<snip>
I am referring to the following:
'Coglione? No, orgoglione' which I missed because I never watch television
<snip>
I should just mention that there was also a parallel slogan: people wore
badges stating, 'Sono un coglione.' Hence my positive translation, a bit
like 'Glad to be gay'. (Alessandra Mussolini actually said that she was
proud of 'fascism'; better that than to be a 'frocio' or 'faggot'.)
CW
_______________________________________________
That which is the future here, when read from right to left, has
already happened. (Giorgio Manganelli)
|