"immediacy" - that's an impossibility here, isn't it? The blitz at
this distance is strained through film and television, political
efforts to frame the times. I have no experience of bombing. Or death
by fire. The last time I saw a dead person was my great aunt in 66.
There is no "immediate experience" with this poem. It is a field of
text. And I don't think Thomas is straining towards such a reading.
My point is that it isn't a political poem; Thomas' politics - and
there's evidence that he had some, although he was more enamoured of
the bottle - was never allowed into enter into his poetry. To get it
into a political poem, the reader has to work at gaining context.
According to you, their reading might not be the "fullest" without the
context, but whose reading ever is? If you go into the context, then
maybe you're more interested in history, and the poem as an historical
document, rather than as a poem per se. And that maybe your interest,
but by no means is it the absolute end in interpreting a poem. I think
this poem stands and falls on it's own merits without historical
context.
Translating a poem from one language to another; context becomes
over-whelming in an effort to transfer a poem from one language to
another, in order to provide "readability" context becomes
overwhelming; but at some point, the translator has to give up, there
is no translation, just an attempt to adhere to the spirit of the
piece, an attempt to understand the poem in it's own right. You will
always, no matter how diligent you are, come away with an incomplete
picture, no matter how "faithful" you are to the original.
I remember having this argument with a favourite English teacher of
mine; I couldn't see how one of Chaucer's tale could ever be
interpreted without historicism intervening. He argued for an
interpretation of the piece it's own right, how the elements play out.
Some translation has to take place, of course, but as you point out,
you can never recover the complete piece. Amusingly, I've come around
to his view.
I don't think I've made myself particularly clear, ah well.
Mis-interpret at your convenience.
Roger
On 8/25/07, kasper salonen <[log in to unmask]> wrote:
> damn well put Mark.
>
> and Roger, I took the seer/politics remark quite tongue-in-cheek. and
> by no means would I ever claim that poems have or should have no
> political dimension. but I prefer to talk about poems in this respect,
> rather than poetry. because the extent of political awareness or voice
> in one's poetry is a choice of the poet.
>
> KS
>
> On 24/08/07, Mark Weiss <[log in to unmask]> wrote:
> > I think there's another issue here, one that I confront all the time
> > as a translator, but operative within a given language as well.
> > Frost's somewhat fatuous statement that poetry is what gets lost in
> > translation--certainly not always the case--would be more accurate if
> > it named the loss "context." Context is what the poet doesn't bother
> > to mention but assumes that his local (geographically or
> > linguistically), contemporary audience knows without being told, and,
> > more intimately, what's peculiar to his own life and unconsciously
> > so. And the loss is finally inevitable--a lot of daily knowledge is
> > absent from even so precise a chronicler as Proust, and poetry tends
> > towards far greater brevity and compression as a goal in itself.
> >
> > So, we read Thomas with reduced awareness of the streets he walked,
> > his shopping, his education, the texture of his work day and his home
> > time, and the pressure of the news. Even if we try to reclaim them
> > through a heroic Braudelian effort the best we can achieve is
> > incomplete and self-conscious. And he's a near-contemporary writing
> > more or less the same language we speak and write. Think of the
> > distance from us of Donne, Chaucer, Basho or the author of El libro
> > del mio Cid. Take the Canterbury Tales, a road cycle with no
> > description of a road, a horseback journey on which the horses make
> > no demands and the saddle imposes no pain. Let alone the social and
> > spiritual, to which Chaucer alludes but which we only have incomplete
> > access to by means of scholarship.
> >
> > As with Chaucer, we can't really read the poem that Thomas wrote--he
> > assumed the context as a part of his text that didn't need
> > mentioning, just as if when one mentions the redness of a rose and
> > nothing else about it one expects a reader to know about the thorns.
> >
> > Which is to say that reading the poem without an awareness of the
> > blitz is to strip it of much of its meaning and power, reading the
> > poem with that awareness is to distance oneself from the immediate
> > experience of it.
> >
> > So it goes.
> >
> > Mark
> >
> > At 01:17 PM 8/24/2007, you wrote:
> > >Seems slightly barren to segregate politics out of poetry completely
> > >... and seers, so 12th century.
> > >
> > >On 8/24/07, kasper salonen <[log in to unmask]> wrote:
> > > > "The poet is the seer, but the prose, the film and the radio work are
> > > > more politically aware"
> > > >
> > > > I like this distinction
> > > >
> > > > KS
> > > >
> > > > On 24/08/07, Roger Day <[log in to unmask]> wrote:
> > > > > Thomas's psychodrama played out in that poem has little do with
> > > > > Sitwell's fertive spinning. He might have intended it as a political
> > > > > gesture - after all, he worked for the BBC during the war - but for
> > > > > Thomas, the poetry was for being the seer, the ur-worldly, biblical
> > > > > prohphet so little intentionally political is in the poem. The
> > > > > politics is in the context, the refusal to mourn, get on with life
> > > > > during war. Without the context, it becomes something else.
> > > > >
> > > > > The poet is the seer, but the prose, the film and the radio work are
> > > > > more politically aware; he himself kept the two apart.
> > > > >
> > > > > Roger
> > > > >
> > > > > On 8/24/07, Jon Corelis <[log in to unmask]> wrote:
> > > > > > "In that great poem A Refusal to Mourn the Death, by Fire, of a Child
> > > > > > in London, with its dark, magnificent, proud movement, we see Death
> > > > > > in its reality -- as a return to the beginning of things, as a robing,
> > > > > > a sacred investiture in those who have been our friends since the
> > > > > > beginning of Time. Bird, beast, and flower have their part in the
> > > > > > making of mankind. The water drop is holy, the wheat ear a place of
> > > > > > prayer. The 'fathering and all-humbling darkness' itself is a
> > > > > > begetting force. Even grief, even tears, are a begetting. 'The
> > > > > > stations of the breath' are the stations of the Cross."
> > > > > >
> > > > > > -- Edith Sitwell
> > > > > >
> > > > > >
> > > > > > Is the unstated fact that the poem is about a child who died in the
> > > > > > Blitz make this a political poem? Does knowing or not knowing it
> > > > > > change the poem?
> > > > > >
> > > > > > --
> > > > > > ===================================
> > > > > >
> > > > > > Jon Corelis www.geocities.com/jgcorelis/
> > > > > >
> > > > > > ===================================
> > > > > >
> > > > >
> > > > >
> > > > > --
> > > > > My Stuff: http://www.badstep.net/
> > > > > "In peace, sons bury their fathers. In war, fathers bury their sons."
> > > > > Roman Proverb
> > > > >
> > > >
> > >
> > >
> > >--
> > >My Stuff: http://www.badstep.net/
> > >"In peace, sons bury their fathers. In war, fathers bury their sons."
> > >Roman Proverb
> >
>
--
My Stuff: http://www.badstep.net/
"In peace, sons bury their fathers. In war, fathers bury their sons."
Roman Proverb
|