Newydd gael y neges isod gan Ieuan Wyn - ymddiheuriadau gen i am gamarwain
pawb.
Ann
Dyma'r cwpled ar y pryd fel rwyf i'n ei gofio:
Tonfeddi main eu sain sydd
Yn hidio am y llamhidydd.
Llinell 1 - 'Tonfeddi' ac nid 'tonfeydd'.
Llinell 2 - Mae cywasgiad yn y llinell, sef yr 'o' a'r 'a' yn 'hidio am'.
Mae'r tair sill yn cywasgu'n ddwy, fel sy'n digwydd yn y llinell 'Pwy all
beidio â chofio amdano' yn emyn Gwilym Hiraethog.
Fel yna y daeth y cwpled i 'mhen i. Fodd bynnag, ni oes raid defnyddio'r
cywasgiad, a byddai'r un mor gywir fel hyn:
Tonfeddi main eu sain sydd
Yn hidio am lamhidydd.
----- Original Message -----
From: "Puw, John" <[log in to unmask]>
To: <[log in to unmask]>
Sent: Wednesday, July 18, 2007 1:26 PM
Subject: ATB: ATB: Cyfieithu penawdau - enghraifft penigamp
Wrth gwrs - mae 28 mlynedd ers i mi astudio unrhyw gynghanedd!
Well i mi gau fy ngheg hefyd a dechrau gweithio!!
John Puw
Uned Gyfieithu/Translation Unit
Ffôn/Tel: 01492 510935
Mewnol/Internal: 6135
E-bost/E-mail: [log in to unmask]
-----Neges Wreiddiol-----/-----Original Message-----
Oddi wrth/From: Discussion of Welsh language technical terminology and
vocabulary [mailto:[log in to unmask]] Ar ran Huw Roberts
Anfonwyd/Sent: 18 Gorffennaf 2007 13:16
At/To: [log in to unmask]
Pwnc/Subject: Re: ATB: Cyfieithu penawdau - enghraifft penigamp
Dyma fi'n agor fy ngheg fawr eto...
Nid yw'n llusg oherwydd nad sillaf olaf y rhan gyntaf sy'n odli hefo goben
yr ail ran. Llusg
yw "ar goll mae Huw yn hollol" neu "di-hid am y llamhidydd".
Rwy'n credu.
Huw Roberts
Cyfieithydd / Translator
07957 182 087
[log in to unmask]
Dros Gymru'n gwlad!
>>> "Puw, John" <[log in to unmask]> 18/07/2007 12:35 >>>
Beryg ei bod yn draws ac yn lusg! Ydi hynny bosib?
John Puw
Uned Gyfieithu/Translation Unit
Ffôn/Tel: 01492 510935
Mewnol/Internal: 6135
E-bost/E-mail: [log in to unmask]
-----Neges Wreiddiol-----/-----Original Message-----
Oddi wrth/From: Discussion of Welsh language technical terminology and
vocabulary
[mailto:[log in to unmask]] Ar ran Geraint Løvgreen
Anfonwyd/Sent: 18 Gorffennaf 2007 12:34
At/To: [log in to unmask]
Pwnc/Subject: Re: Cyfieithu penawdau - enghraifft penigamp
traws?
----- Original Message -----
From: "Gorwel Roberts" <[log in to unmask]>
To: <[log in to unmask]>
Sent: Wednesday, July 18, 2007 11:39 AM
Subject: Re: Cyfieithu penawdau - enghraifft penigamp
> Cynghanedd lusg onid e?
>
> -----Original Message-----
> From: Discussion of Welsh language technical terminology and vocabulary
> [mailto:[log in to unmask]] On Behalf Of Huw Roberts
> Sent: 18 July 2007 10:57
> To: [log in to unmask]
> Subject: Re: Cyfieithu penawdau - enghraifft penigamp
>
> Ac a yw'r ail linell yn euog o'r bai "rhy debyg"?
>
> (Meddai fi sy'n hollol anobeithiol felly mi ddylwn i gadw fy ngheg ar
> gau.).
>
>
> Huw Roberts
> Cyfieithydd / Translator
> 07957 182 087
> [log in to unmask]
> Dros Gymru'n gwlad!
>
>>>> Mary Jones <[log in to unmask]> 18/07/2007 10:38 >>>
> Gwych. Ond ydy'r dyfyniad yn hollol gywir, Ann, gyda chwe sill yn y
> llinell
> gynta ac 8 yn yr ail?
>
> Mary
>
>
>
> _____
>
> From: Discussion of Welsh language technical terminology and vocabulary
> [mailto:[log in to unmask]] On Behalf Of Ann Corkett
> Sent: 17 July 2007 12:15
> To: [log in to unmask]
> Subject: Cyfieithu pennawdau - enghraifft penigamp
>
>
>
> Cefais ganiatad ers talwm i gyhoeddi'r enghraifft hon o arfer da gan Ieuan
> Wyn, ac 'rwyf newydd ddod ar ei thraws eto mewn pentwr o bapurau.
>
>
>
> Yn y dosbarth cyfieithu, 'roedd gennym erthygl ynghylch dyfeisiadau
> uwchsonig a oedd i fod i gadw llamhidyddion draw oddi wrth gwaith a
> fyddai'n
> eu peryglu. Y pennawd Saesneg oedd "Ultrasound warning serves its
> porpoise".
>
>
>
> Cynnig Ieuan Wyn oedd "Lle mae hidio am y llamhidydd".
>
>
>
> Wedyn, ychwanegodd:
>
> "Tonfeydd main eu sain sydd
>
> yn hidio am y llamhidydd"
>
>
>
> Ann
>
>
> --
> This message has been scanned for viruses and
> dangerous content by <http://www.saq.co.uk/> SpamAlizer, and is
> believed to be clean.
Ni ddylid trin e-bost ar y rhyngrwyd fel dull diogel o gyfathrebu. Mae
Heddlu Gogledd Cymru yn
monitro'r holl negeseuon e-bost a drosglwyddir ar y rhyngrwyd yn ogystal â'u
cynnwys.
Dim ond er sylw'r sawl y'i cyfeiriwyd hi ato/ati y bwriedir y neges hon. Os
ydych yn derbyn y
neges hon mewn camgymeriad, gadewch i'r sawl a'i gyrrodd wybod a dilëwch hi
oddi ar eich system.
Gall defnyddio neu ddatgelu cynnwys y neges hon heb ganiatâd fod yn
anghyfreithlon. Efallai nad yw'r
farn a fynegir yn y ddogfen yn bolisi swyddogol. Diolch i chi am eich
cydweithrediad.
Heddlu Gogledd Cymru
Internet e-mail is not to be treated as a secure means of communication.
North Wales Police
monitor all Internet e-mail activity and content.
This communication is intended for the addressee(s) only. Please notify the
sender if received in
error and erase from your system. Unauthorised use or disclosure of the
content may be unlawful,
Opinions expressed in this document may not be official policy. Thank you f
or your co-operation.
North Wales Police
Ni ddylid trin e-bost ar y rhyngrwyd fel dull diogel o gyfathrebu. Mae
Heddlu Gogledd Cymru yn
monitro'r holl negeseuon e-bost a drosglwyddir ar y rhyngrwyd yn ogystal â'u
cynnwys.
Dim ond er sylw'r sawl y'i cyfeiriwyd hi ato/ati y bwriedir y neges hon. Os
ydych yn derbyn y
neges hon mewn camgymeriad, gadewch i'r sawl a'i gyrrodd wybod a dilëwch hi
oddi ar eich system.
Gall defnyddio neu ddatgelu cynnwys y neges hon heb ganiatâd fod yn
anghyfreithlon. Efallai nad yw'r
farn a fynegir yn y ddogfen yn bolisi swyddogol. Diolch i chi am eich
cydweithrediad.
Heddlu Gogledd Cymru
Internet e-mail is not to be treated as a secure means of communication.
North Wales Police
monitor all Internet e-mail activity and content.
This communication is intended for the addressee(s) only. Please notify the
sender if received in
error and erase from your system. Unauthorised use or disclosure of the
content may be unlawful,
Opinions expressed in this document may not be official policy. Thank you
for your co-operation.
North Wales Police
Ni ddylid trin e-bost ar y rhyngrwyd fel dull diogel o gyfathrebu. Mae
Heddlu Gogledd Cymru yn monitro'r holl negeseuon e-bost a drosglwyddir ar y
rhyngrwyd yn ogystal â'u cynnwys.
Dim ond er sylw'r sawl y'i cyfeiriwyd hi ato/ati y bwriedir y neges hon. Os
ydych yn derbyn y neges hon mewn camgymeriad, gadewch i'r sawl a'i gyrrodd
wybod a dilëwch hi oddi ar eich system. Gall defnyddio neu ddatgelu
cynnwys y neges hon heb ganiatâd fod yn anghyfreithlon. Efallai nad yw'r
farn a fynegir yn y ddogfen yn bolisi swyddogol. Diolch i chi am eich
cydweithrediad.
Heddlu Gogledd Cymru
Internet e-mail is not to be treated as a secure means of communication.
North Wales Police monitor all Internet e-mail activity and content.
This communication is intended for the addressee(s) only. Please notify the
sender if received in error and erase from your system. Unauthorised use or
disclosure of the content may be unlawful, Opinions expressed in this
document may not be official policy. Thank you for your co-operation.
North Wales Police
Ni ddylid trin e-bost ar y rhyngrwyd fel dull diogel o gyfathrebu. Mae
Heddlu Gogledd Cymru yn monitro'r holl negeseuon e-bost a drosglwyddir ar y
rhyngrwyd yn ogystal â'u cynnwys.
Dim ond er sylw'r sawl y'i cyfeiriwyd hi ato/ati y bwriedir y neges hon. Os
ydych yn derbyn y neges hon mewn camgymeriad, gadewch i'r sawl a'i gyrrodd
wybod a dilëwch hi oddi ar eich system. Gall defnyddio neu ddatgelu
cynnwys y neges hon heb ganiatâd fod yn anghyfreithlon. Efallai nad yw'r
farn a fynegir yn y ddogfen yn bolisi swyddogol. Diolch i chi am eich
cydweithrediad.
Heddlu Gogledd Cymru
Internet e-mail is not to be treated as a secure means of communication.
North Wales Police monitor all Internet e-mail activity and content.
This communication is intended for the addressee(s) only. Please notify the
sender if received in error and erase from your system. Unauthorised use or
disclosure of the content may be unlawful, Opinions expressed in this
document may not be official policy. Thank you for your co-operation.
North Wales Police
--
No virus found in this incoming message.
Checked by AVG Free Edition.
Version: 7.5.476 / Virus Database: 269.10.8/906 - Release Date: 17/07/2007
18:30
|