It's more about the problem of publishing the poem: when Jerry
Rothenberg & I were putting together the first vol of POEMS FOR THE
MILLENNIUM, we had wanted to include a section of the Waste Land. The
price Faber & Faber had asked for 4 pages of the work of David Jones
was do ridiculously above what we could afford (like a huge chunk of
the budget for permissions for the whole book) that we didn't even
bother asking them for Eliot rights. So Jones & Eliot have tombeaux
in the book, but no poems. -- Pierre
On May 29, 2007, at 7:49 AM, cooee wrote:
> on 29/5/07 4:15 PM, Anny Ballardini at [log in to unmask]
> wrote:
>
>> From what I know, this has been online for some time now:
>> http://eliotswasteland.tripod.com/
>
> Thanks for the ref, Anny.
>
> Who is the 'I' who is responsible for the notes?
>
> And what does the word conduct mean in the last note? -
>
>> Shantih. Repeated as here, a formal ending to an Upanishad. 'The
>> Peace which
>> passeth understanding' is a feeble translation of the conduct of
>> this word.
>
> Max Richards
___________________________________________________________
The poet: always in partibus infidelium -- Paul Celan
___________________________________________________________
Pierre Joris
244 Elm Street
Albany NY 12202
h: 518 426 0433
c: 518 225 7123
o: 518 442 40 71
Euro cell: (011 33) 6 75 43 57 10
email: [log in to unmask]
http://pierrejoris.com
Nomadics blog: http://pjoris.blogspot.com
____________________________________________________________
|