Llinell uwch pen.
Huw Roberts
Cyfieithydd / Translator
(029) 2078 1432
07957 182 087
[log in to unmask]
Dros Gymru'n gwlad!
>>> Geraint Løvgreen <[log in to unmask]> 15/05/2007 17:12 >>>
Y broblem sydd gen i efo galw "overhead line" yn "llinell uwchben" fel mae Term Cymru'n awgrymu ydi
nad ydi "uwchben" yn ansoddair mewn gwirionedd.
Wedyn pan ydw i'n trio cyfieithu "...this overhead line" mae'n dod allan fel "...y llinell uwchben
hon" - ac mae pobl yn mynd i ddarllen y llinell uwchben yr un dwi newydd ei hysgrifennu gan feddwl
mai am honno dwi'n sôn.
Felly...
Oes gan rywun gyfieithiad gwell o "overhead line", plis? Gwifren uchel? Neu ydi hwnna'n awgrymu
"high wire"? Help! Dwi'n drysu!
|