Gan fod Termau Asiantaeth yr Amgylchedd Cymru yn rhoi 'adferiad' am
'remediation' a'r Termiadur yn rhoi 'ffyto-' am 'phyto-', mae'n debyg mai
'ffyto-adfer' neu 'ffyto-adferiad' fyddai ffurf gywir y term.
Berwyn
----- Original Message -----
From: "Cymdeithas Cyfieithwyr Cymru" <[log in to unmask]>
To: <[log in to unmask]>
Sent: Wednesday, May 30, 2007 3:01 PM
Subject: phytoremediation
> Annwyl gyfeillion
>
> Os gwelwch yn dda, be ydy'r term Cymraeg am phytoremediation (sef adfer
> tir
> sydd wedi'i ddifwyno trwy blannu rhywogaethau penodol o blanhigion)?
>
> Diolch yn fawr.
>
> Gwenda
> --
>
>
> Gwenda Lloyd Wallace
> Cyfieithydd/Translator
> Troed-y-rhiw
> Cefn-llwyd
> Aberystwyth
> Ceredigion
> Cymru/Wales
> SY23 3HX
>
> Ffon/Tel: 01970 880817
>
>
> _______________________________________________________________
> Hot new product - Spider Networks introduces stunning online ePortfolio
> solution for students and teachers
>
>
> http://www.spider-networks.net/solutions/eportfolio.html
>
>
>
> --
> No virus found in this incoming message.
> Checked by AVG Free Edition.
> Version: 7.5.472 / Virus Database: 269.8.3/824 - Release Date: 29/05/2007
> 13:01
>
>
|