Da iawn, chi. Gobeithio y gwnewch chi roi gwybod i'r Echo - drwy ddirgel
ffyrdd os nad drwy'r sianeli swyddogol sy'n tueddu i fod yn gyndyn iawn o
weithredu pan fydd camgymeriad mewn hysbysiadau Saesneg.
Berwyn
----- Original Message -----
From: "Iorwerth, Rhys" <[log in to unmask]>
To: <[log in to unmask]>
Sent: Friday, April 20, 2007 3:39 PM
Subject: Re: Teithio mewn amser!
Nid fy mod i'n achub cam Cyngor Caerdydd ar bob lefel, ond fel un o'r tîm a
gyfieithodd y poster hwn, mae Mr Alun Williams yn euog o wneud y camgymeriad
cyffredin o gymryd yn ganiataol mai ar y Gymraeg mae'r bai bob tro. Fel
mae'n digwydd, ar y pumed ar hugain o Fawrth OEDD y daith dan sylw - y
sgwennwyr Saesneg wnaeth gamgymeriad ac mi oedd y poster Cymraeg yn
berffaith gywir.
-----Original Message-----
From: Discussion of Welsh language technical terminology and vocabulary
[mailto:[log in to unmask]] On Behalf Of Muiris Mag
Ualghairg
Sent: 20 April 2007 15:21
To: [log in to unmask]
Subject: Teithio mewn amser!
Dyma lythyr yn y South Wales Echo heddiw a all fod o ddiddordeb i chi.
"Straight to the point
Walking home from work last week, I came across a bilingual poster
advertising 'Hidden History', a tour of Bute Park.
The English version advertised that the walk will be held on June 25 but on
the Welsh version it says that it will take place on March 25.
So does that mean Welsh speakers must go back to March 25 to enjoy the tour?
I would like to point out to Cardiff council that while there are obvious
benefits of being a bilingual Welsh speaker, to my knowledge the ability to
travel back in time is not one of them.
Alun Williams, Talbot Street, Canton, Cardiff"
Muiris
**********************************************************************
Privileged/Confidential Information may be contained in this message. If you
are not the addressee indicated in this message (or responsible for delivery
of the message to such person), you may not copy or deliver this message to
anyone. In such case, you should destroy this message and kindly notify the
sender by reply email. Please advise immediately if you or your employer
does not consent to Internet email for messages of this kind. Opinions,
conclusions and other information in this message that do not relate to the
official business of the Council of the City and County of Cardiff shall be
understood as neither given nor endorsed by it. All e-mail sent to or from
this address will be processed by Cardiff County Councils Corporate E-mail
system and may be subject to scrutiny by someone other than the addressee.
**********************************************************************
Mae'n bosibl bod gwybodaeth gyfrinachol yn y neges hon. Os na chyfeirir y
neges atoch chi'n benodol (neu os nad ydych chi'n gyfrifol am drosglwyddo'r
neges i'r person a enwir), yna ni chewch gopio na throsglwyddo'r neges.
Mewn achos o'r fath, dylech ddinistrio'r neges a hysbysu'r anfonwr drwy
e-bost ar unwaith. Rhowch wybod i'r anfonydd ar unwaith os nad ydych chi
neu eich cyflogydd yn caniatau e-bost y Rhyngrwyd am negeseuon fel hon.
Rhaid deall nad yw'r safbwyntiau, y casgliadau a'r wybodaeth arall yn y
neges hon nad ydynt yn cyfeirio at fusnes swyddogol Cyngor Dinas a Sir
Caerdydd yn cynrychioli barn y Cyngor Sir nad yn cael sel ei fendith. Caiff
unrhyw negeseuon a anfonir at, neu o'r cyfeiriad e-bost hwn eu prosesu gan
system E-bost Gorfforaethol Cyngor Sir Caerdydd a gallant gael eu harchwilio
gan rywun heblaw'r person a enwir.
**********************************************************************
--
No virus found in this incoming message.
Checked by AVG Free Edition.
Version: 7.5.446 / Virus Database: 269.5.5/769 - Release Date: 19/04/2007
17:56
|