Mae copi electronig ar gael ar wefan Bwrdd yr Iaith (heddiw 19 Ebrill 2007)
http://www.bwrdd-yr-iaith.org.uk/cynnwys.php?cID=&pID=109&nID=2163&langID=1
Dw i newydd islwytho copi i weld a yw'n gweithio o hyd.
Muiris
On 19/04/07, Mary Jones <[log in to unmask]> wrote:
> Berwyn, mae'r copiau sy gennych chi a fi yn werth ffortiwn, felly!
> Mary
>
> -----Original Message-----
> From: Discussion of Welsh language technical terminology and vocabulary [mailto:[log in to unmask]] On Behalf Of Lowri Williams
> Sent: 19 April 2007 09:42
> To: [log in to unmask]
> Subject: ATB: Primary Legislation
>
> Annwyl Berwyn
> Mae gen i ofn nad oes copïau caled ar gael ac mae'n ddrwg gen i am hynny.
>
> Hwyl
>
> Lowri
>
>
>
> Lowri W. Williams
>
> Arweinydd Uned Safoni Termau a Chyfieithu /
> Leader Terminology Standardisation and Translation Unit
> Bwrdd yr Iaith Gymraeg / Welsh Language Board
> Ffôn / Tel: 02920 878000
> Ffacs / Fax: 02920 878001
> e-bost / e-mail: [log in to unmask]
>
> *****
> Dylai'r datganiadau neu'r sylwadau uchod gael eu trin fel rhai personol ac nid o reidrwydd fel datganiadau neu sylwadau gan Fwrdd yr Iaith Gymraeg, unrhyw ran ohono neu unrhyw gorff sy'n gysylltiedig ag ef.
>
> *****
> Any of the statements or comments made above should be regarded as personal and not necessarily those of the Welsh Language Board, any constituent part or connected body.
>
> -----Neges Wreiddiol-----/-----Original Message-----
> Oddi wrth/From: Discussion of Welsh language technical terminology and vocabulary [mailto:[log in to unmask]] Ar ran Berwyn Jones
> Anfonwyd/Sent: 19 April 2007 07:59
> At/To: [log in to unmask]
> Pwnc/Subject: Re: Primary Legislation
>
> Lowri - A oes copïau caled o'r Geiriadur yn dal i fod ar gael i'r rhai
> fyddai'n hoffi eu cael?
>
> Berwyn
>
> ----- Original Message -----
> From: "Lowri Williams" <[log in to unmask]>
> To: <[log in to unmask]>
> Sent: Wednesday, April 18, 2007 4:23 PM
> Subject: ATB: Primary Legislation
>
>
> > Annwyl Gyfeillion
> > Nid yw Geiriadur Terminoleg Trefniadaeth y Cynulliad ar gael ar-lein ar
> > hyn o bryd ond mi fydd ar gael yn fuan iawn fel rhan o'r Gronfa
> > Genedlaethol o Dermau www.bwrdd-yr-iaith.org.uk/termau .
> > Hwyl
> > Lowri
> >
> >
> >
> > Lowri W. Williams
> >
> > Arweinydd Uned Safoni Termau a Chyfieithu /
> > Leader Terminology Standardisation and Translation Unit
> > Bwrdd yr Iaith Gymraeg / Welsh Language Board
> > Ffôn / Tel: 02920 878000
> > Ffacs / Fax: 02920 878001
> > e-bost / e-mail: [log in to unmask]
> >
> > *****
> > Dylai'r datganiadau neu'r sylwadau uchod gael eu trin fel rhai personol ac
> > nid o reidrwydd fel datganiadau neu sylwadau gan Fwrdd yr Iaith Gymraeg,
> > unrhyw ran ohono neu unrhyw gorff sy'n gysylltiedig ag ef.
> >
> > *****
> > Any of the statements or comments made above should be regarded as
> > personal and not necessarily those of the Welsh Language Board, any
> > constituent part or connected body.
> >
> > -----Neges Wreiddiol-----/-----Original Message-----
> > Oddi wrth/From: Discussion of Welsh language technical terminology and
> > vocabulary [mailto:[log in to unmask]] Ar ran Edge,
> > Sioned
> > Anfonwyd/Sent: 16 April 2007 09:51
> > At/To: [log in to unmask]
> > Pwnc/Subject: Re: Primary Legislation
> >
> > Ydi'r Geiriadur yma ar gael ar-lein?
> >
> > Sion.
> >
> > -----Original Message-----
> > From: Mary Jones [mailto:[log in to unmask]]
> > Sent: 13 April 2007 16:18
> > To: [log in to unmask]
> > Subject: Re: Primary Legislation
> >
> >
> > Mae'n ddrwg gen i gadw sŵn eto, ond ddylai neb fod yn gorfod dyfalu beth
> > yw'r termau swyddogol am primary a secondary mwyach. Cafodd Geiriadur
> > Terminoleg Trefniadaeth y Cynulliad ei greu yn unswydd cyn dyfodiad y
> > Cynulliad i wneud yn siwr y byddai pawb yn gyson. Dim gwahanaeth, felly,
> > beth mae'r un Google na neb arall yn ei ddweud, a does dim ots a yw
> > TermCymru yn gweithio ychwaith.
> > Mae'n ddydd Gwener ac mae gen i hawl i fod yn grac!
> > Mary
> >
> > -----Original Message-----
> > From: Discussion of Welsh language technical terminology and vocabulary
> > [mailto:[log in to unmask]] On Behalf Of Jane Owen
> > Sent: 13 April 2007 13:40
> > To: [log in to unmask]
> > Subject: Re: Primary Legislation
> >
> > Deddfwriaeth Sylfaenol
> > Deddfwriaeth Eilaidd - Secondary Legislation ??????
> >
> > Jane Jones Owen
> > Cyfieithydd y Sir / County Translator
> > 01824 70 8115
> > [log in to unmask]
> > [log in to unmask]
> >
> >
> >
> > Mae'r wybodaeth a gynhwysir yn yr e-bost hwn ac unrhyw ffeiliau a
> > drosglwyddir gydag o wedi eu bwriadu yn unig ar gyfer pwy bynnag y
> > cyfeirir
> > ef ato neu atynt. Os ydych wedi derbyn yr e-bost hwn drwy gamgymeriad,
> > hysbyswch yr anfonwr ar unwaith os gwelwch yn dda.
> >
> > Mae cynnwys yr e-bost yn cynrychioli barn yr unigolyn(ion) a enwir uchod
> > ac
> > nid yw o angenrheidrwydd yn cynrychioli barn Cyngor Sir Ddinbych. Serch
> > hynny, fel Corff Cyhoeddus, efallai y bydd angen i Gyngor Sir Ddinbych
> > ddatgelu'r e-bost hwn [neu unrhyw ymateb iddo] dan ddarpariaethau
> > deddfwriaethol.
> >
> > The information contained in this e-mail message and any files transmitted
> > with it is intended solely for the use of the individual or entity to whom
> > they are addressed. If you have received this e-mail in error please
> > notify
> > the sender immediately.
> >
> > The contents of this e-mail represents the views of the individual(s)
> > named
> > above and do not necessarily represent the views of Denbighshire County
> > Council. However, as a Public Body, Denbighshire County Council may be
> > required to disclose this e-mail [or any response to it] under legislative
> > provisions.
> >
> > Cyngor Sir Ddinbych, Ffordd Wynnstay, Rhuthun. LL15 1YN.
> > Denbighshire County Council, Wynnstay Road, Ruthin. LL15 1YN.
> > Teleffon\Telephone: (+44) 01824 706000
> > http://www.sirddinbych.gov.uk
> > http://www.denbighshire.gov.uk
> >
> >
> > --
> > This message has been scanned for viruses and
> > dangerous content by SAQNET SpamAlizer www.saq.co.uk, and is
> > believed to be clean.
> >
> > **********************************************************************
> > Fe all fod gwybodaeth freiniol a/neu gyfrinachol a/neu
> > ddeunydd dan amodau hawlfraint y neges e-bost yma.
> > Os nad y chi sydd i fod gael y neges, neu'r un sy'n gyfrifol
> > am ei throsglwyddo, rhaid i chi beidio a'i chopio na'i
> > throsglwyddo i neb un arall na'i defnyddio mewn unrhyw fodd o gwbl.
> > Mae gwaharddiad ar i chi wneud hynny ac efallai y byddech chi'n
> > torri'r gyfraith trwy wneud hynny. Dinistriwch y neges yma ac
> > anfonwch neges e-bost at y sawl a'i hanfonodd i roi gwybod iddo fe.
> > Dydy Cyngor Bwrdeistref Sirol Bro Morgannwg ddim yn cymeradwyo
> > unrhyw farn, casgliad na gwybodaeth sy heb fod yn ymwneud a'n
> > materion swyddogol ni.
> >
> > Privileged and/or confidential information and/or copyright
> > material may be contained in this e-mail.If you are not the intended
> > recipient or the person responsible for delivering it to the intended
> > recipient you must not copy it,deliver it to anyone else or use it in
> > anyway whatsoever.To do so is prohibited and may be unlawful.
> > Instead, kindly destroy this message and notify the sender by reply
> > e-mail. Opinions,conclusions and other information in this message
> > that do not relate to the official business of the Council of the
> > Vale of Glamorgan shall be understood as neither given nor
> > endorsed by the Council.
> > **********************************************************************
> >
>
>
> --------------------------------------------------------------------------------
>
>
> No virus found in this incoming message.
> Checked by AVG Free Edition.
> Version: 7.5.446 / Virus Database: 269.5.1/764 - Release Date: 17/04/2007
> 04:43
>
> --
> This message has been scanned for viruses and
> dangerous content by SAQNET SpamAlizer www.saq.co.uk, and is
> believed to be clean.
>
|