Er gwybodaeth i'r cylch, cefais ateb gan Dafydd Chilton -
Annwyl Mererid,
Diolch i chdi am gysylltu ynglyn a'r termau beicio mynydd Cymraeg ar gyfer
'Downhillers' a 'Freeriders'.
Mae arna'i ofn bod y Saesneg yn goruchafu fel arfer, ond mae'r hyn yr ydym
ni trio'i arddel/dysgu fel a ganlyn.
Downhill racing - rasio ar i waered. Felly byddai 'Wyt ti'n downhilio?' mynd
yn 'Wyt ti'n gwneud ar i waered?' (gyda'r 'gwneud' yn 'beicsbic' am 'feicio'
wrth gwrs).
Freeriding - beicio dull rhydd (hyd nes daw rywbeth mwy naturiol fel
'styntio' i rym). Ac felly 'Wyt ti'n gwneud dull rhydd?' ayb. (Dwi'n dal i
licio 'styntio' serch hynny).
Unrhyw help?
Pob lwc beth bynnag, a diolch.
Dafydd
-----Original Message-----
From: Discussion of Welsh language technical terminology and vocabulary
[mailto:[log in to unmask]] On Behalf Of Puw, John
Sent: 10 April 2007 15:30
To: [log in to unmask]
Subject: ATB: Downhillers & Freeriders - termau beicio mynydd
Dafydd Chilton hefyd - Cyfieithydd Cymunedol Conwy ym Menter Iaith Dyffryn
Conwy
01492642796
[log in to unmask]
Mae'n feiciwr brwd ac yn ymhel cryn dipyn â thermau'r gamp.
John Puw
Uned Gyfieithu/Translation Unit
Ffôn/Tel: 01492 510935
Mewnol/Internal: 6135
E-bost/E-mail: [log in to unmask]
-----Neges Wreiddiol-----/-----Original Message-----
Oddi wrth/From: Discussion of Welsh language technical terminology and
vocabulary [mailto:[log in to unmask]] Ar ran Watt Elen
Mererid ADN/GGYC
Anfonwyd/Sent: 10 Ebrill 2007 14:57
At/To: [log in to unmask]
Pwnc/Subject: Re: Downhillers & Freeriders - termau beicio mynydd
Diolch yn fawr Gwenllian. Mi gysylltaf efo hi ac os oes termau wedi eu
bathu mi anfonaf neges i'r cylch.
Mererid
-----Original Message-----
From: Discussion of Welsh language technical terminology and vocabulary
[mailto:[log in to unmask]] On Behalf Of Gwenllian Mair
Williams
Sent: 10 April 2007 14:52
To: [log in to unmask]
Subject: Re: Downhillers & Freeriders - termau beicio mynydd
Mae Bwrdd yr Iaith wedi bod yn datblygu geirfa gweithgareddau awyr agored yn
ddiweddar. Does na ddim termau beicio mynydd yn y dogfennau sydd gen i, ond
ella ei bod werth cysylltu a nhw. Trudy Chard oedd yn gyfrifol am yr eirfa -
[log in to unmask]
Gwenllian
----- Original Message -----
From: "Elen Mererid Watt" <[log in to unmask]>
To: <[log in to unmask]>
Sent: Tuesday, April 10, 2007 2:41 PM
Subject: Downhillers & Freeriders - termau beicio mynydd
Unrhyw syniadau os gwelwch yn dda am 'Downhillers' a 'Freeriders' o safbwynt
beicio mynydd???
Diolch
Mererid
-------------------------------------------------------------
Mae'r e-bost hwn ac unrhyw atodiad iddo yn gyfrinachol ac fe'i bwriedir ar
gyfer y sawl a enwir arno yn unig. Gall gynnwys gwybodaeth freintiedig. Os
yw wedi eich cyrraedd trwy gamgymeriad ni ellwch ei gopio, ei ddosbarthu
na'i ddangos i unrhyw un arall a dylech gysylltu a'r anfonwr ar unwaith. Mae
unrhyw gynnwys nad yw'n ymwneud a busnes swyddogol y corff sy'n anfon yr
e-bost yn bersonol i'r awdur.
-------------------------------------------------------------
This email and any attachments are confidential and intended for the named
recipient only. The content may contain privileged information. If it has
reached you by mistake, you should not copy, distribute or show the content
to anyone but should contact the sender at once. Any content that is not
pertinent to the official business of the organisation is personal to the
author.
-------------------------------------------------------------
Arbedwch bapur, ynni ac arian - Peidiwch argraffu'r neges yma oni bai ei bod
yn hollol angenrheidiol. Save paper, energy and money - Do not print this
message unless it is absolutely necessary. Ni ddylid trin e-bost ar y
rhyngrwyd fel dull diogel o gyfathrebu. Mae Heddlu Gogledd Cymru yn
monitro'r holl negeseuon e-bost a drosglwyddir ar y rhyngrwyd yn ogystal â'u
cynnwys.
Dim ond er sylw'r sawl y'i cyfeiriwyd hi ato/ati y bwriedir y neges hon. Os
ydych yn derbyn y neges hon mewn camgymeriad, gadewch i'r sawl a'i gyrrodd
wybod a dilëwch hi oddi ar eich system. Gall defnyddio neu ddatgelu
cynnwys y neges hon heb ganiatâd fod yn anghyfreithlon. Efallai nad yw'r
farn a fynegir yn y ddogfen yn bolisi swyddogol. Diolch i chi am eich
cydweithrediad.
Heddlu Gogledd Cymru
Internet e-mail is not to be treated as a secure means of communication.
North Wales Police monitor all Internet e-mail activity and content.
This communication is intended for the addressee(s) only. Please notify the
sender if received in error and erase from your system. Unauthorised use or
disclosure of the content may be unlawful, Opinions expressed in this
document may not be official policy. Thank you for your co-operation.
North Wales Police
Ni ddylid trin e-bost ar y rhyngrwyd fel dull diogel o gyfathrebu. Mae
Heddlu Gogledd Cymru yn monitro'r holl negeseuon e-bost a drosglwyddir ar y
rhyngrwyd yn ogystal â'u cynnwys.
Dim ond er sylw'r sawl y'i cyfeiriwyd hi ato/ati y bwriedir y neges hon. Os
ydych yn derbyn y neges hon mewn camgymeriad, gadewch i'r sawl a'i gyrrodd
wybod a dilëwch hi oddi ar eich system. Gall defnyddio neu ddatgelu
cynnwys y neges hon heb ganiatâd fod yn anghyfreithlon. Efallai nad yw'r
farn a fynegir yn y ddogfen yn bolisi swyddogol. Diolch i chi am eich
cydweithrediad.
Heddlu Gogledd Cymru
Internet e-mail is not to be treated as a secure means of communication.
North Wales Police monitor all Internet e-mail activity and content.
This communication is intended for the addressee(s) only. Please notify the
sender if received in error and erase from your system. Unauthorised use or
disclosure of the content may be unlawful, Opinions expressed in this
document may not be official policy. Thank you for your co-operation.
North Wales Police
-------------------------------------------------------------
Mae'r e-bost hwn ac unrhyw atodiad iddo yn gyfrinachol ac fe'i bwriedir ar gyfer y sawl a enwir arno yn unig. Gall gynnwys gwybodaeth freintiedig. Os yw wedi eich cyrraedd trwy gamgymeriad ni ellwch ei gopio, ei ddosbarthu na'i ddangos i unrhyw un arall a dylech gysylltu â'r anfonwr ar unwaith.
Mae unrhyw gynnwys nad yw'n ymwneud â busnes swyddogol y corff sy'n anfon yr e-bost yn bersonol i'r awdur.
-------------------------------------------------------------
This email and any attachments are confidential and intended for the named recipient only. The content may contain privileged information. If it has reached you by mistake, you should not copy, distribute or show the content to anyone but should contact the sender at once.
Any content that is not pertinent to the official business of the organisation is personal to the author.
-------------------------------------------------------------
Arbedwch bapur, ynni ac arian - Peidiwch argraffu'r neges yma oni bai ei bod yn hollol angenrheidiol.
Save paper, energy and money - Do not print this message unless it is absolutely necessary.
|