Ymadrodd o UDA yw hwn yn wreiddiol, ac yn fan'no defnyddir "pants" i olygu trowsus ("underpants" yw trôns). Ystyr "hot", wrth gwrs, yw "sexually excited or exciting" - nid yn unig yn America ond ym Mhrydain, ers sawl cenhedlaeth.
Hefyd, yn y 70au, o'r hyn dwi'n ei gofio, math o siorts oedd y dilledyn, gyda rhywfaint o ddefnydd yn gorchuddio top o goes. Nid felly heddiw - gweler mwy neu leu unrhyw fideo R 'n' B, neu trowsus tinboeth lliw aur Kylie yn yr arddangosfa yn y V&A!
Felly mae arna i ofn bod "tinboeth" yn gyfeithiad gant y cant o'r elfen "hot", o leiaf.
Claire
Mae Pennawd Cyf yn gwmni cyfyngedig wedi'i gofrestru yng Nghymru a Lloegr o dan y rhif cofrestru 4276774, a chyfeiriad y swyddfa gofrestredig yw 53 Heol yr Orsaf, Ystum Taf, Caerdydd, CF14 2FB.
Pennawd Cyf is a limited company registered in England and Wales under the number 4276774, and the address of the registered office is 53 Station Road, Llandaff North, Cardiff, CF14 2FB.
-----Original Message-----
From: Discussion of Welsh language technical terminology and vocabulary [mailto:[log in to unmask]] On Behalf Of Sian Roberts
Sent: 16 March 2007 18:20
To: [log in to unmask]
Subject: Re: hot pants
Sori i daflu d?r oer ar y drafodaeth (!) ond dw i ddim yn licio "trôns tinboeth".
"Trôns" i mi ydi "Y fronts" a doedd dim rhaid bod yn dinboeth i'w gwisgo nhw - am wn i - roeddwn i'n ifanc iawn ar y pryd ac fe gefais bâr i fynd ar y trip Ysgol Sul!
--
No virus found in this incoming message.
Checked by AVG Free Edition.
Version: 7.5.446 / Virus Database: 268.18.13/726 - Release Date: 18/03/2007 15:34
--
No virus found in this outgoing message.
Checked by AVG Free Edition.
Version: 7.5.446 / Virus Database: 268.18.13/726 - Release Date: 18/03/2007 15:34
|