Ar ol siarad a Bruce:
yn ieithoedd lleifrifoedd ethnig (oherwydd bod *enw* arall yn yr ymadrodd)
neu
mewn ieithoedd lleiafrifol ethnig
Yn yr ail achos, mae'r ddwy enghraifft yn iawn, ond mae'n well gan Bruce y
gyntaf OND
a yw'r ymadrodd ei hun yn iawn - mae "ieithodd lleiafrifol ethnig" yn canu
cloch, neu hyd yn oed "ieithoedd ethnig lleiafrifol" - maen nhw i gyd i'w
gweld yn Gggole ac am ryw rheswm 'dw i'n methu agor TermCymru.
Ann
----- Original Message -----
From: "Sian Roberts" <[log in to unmask]>
To: <[log in to unmask]>
Sent: Friday, February 09, 2007 9:06 AM
Subject: ethnic minority languages
Sut mae dweud "An introduction to gardening in ethnic minority languages"?
"Cyflwyniad i arddio mewn ieithoedd lleiafrifoedd ethnig"?
"Cyflwyniad i arddio yn ieithoedd lleiafrifoedd ethnig"?
Wedyn mae'n dweud "This introduction is available in several Minority Ethnic
languages" - sef
"Mae'r cyflwyniad hwn ar gael yn ieithoedd nifer o Leiafrifoedd Ethnig" neu
"Mae'r cyflwyniad hwn ar gael mewn nifer o ieithoedd Lleiafrifoedd Ethnig" ?
Dw i'n beio'r oerfel!
--
No virus found in this incoming message.
Checked by AVG Free Edition.
Version: 7.5.432 / Virus Database: 268.17.32/677 - Release Date: 08/02/2007
21:04
|