'Deddf Gwerthu Nwyddau' sy'n amlach ar wefannau swyddogol, gan gynnwys Directgov. Tim . . .
Mae'r ddeddf yn rhy hen i fod ar gael ar wefan OPSI, ond mae deddfau diwygio
a gafodd eu pasio ym 1994 a 1995 yn dweud eu bod yn ymwneud รข "the sale of
goods" ac nid "a sale of goods".
Rwy'n siwr mai "gwerthu nwyddau" ddwedai'r rhan fwya ohonon ni, nid
"gwerthiant nwyddau", mewn cyd-destun fel hyn.
Mae'r Sale and Supply of Goods Act 1994 yn gliw arall hefyd - nid Deddf
Gwerthiant a Chyflenwad Nwyddau ddwedech chi mae'n debyg, ond Deddf Gwerthu
a Chyflenwi Nwyddau, a'r ddau ferfenw yn well na dau enw.
-----Neges Wreiddiol-----/-----Original Message-----
Oddi wrth/From: Discussion of Welsh language technical terminology and
vocabulary [mailto:[log in to unmask]] Ar ran Tim Saunders
Anfonwyd/Sent: 12 December 2006 08:19
At/To: [log in to unmask]
Pwnc/Subject: Re: ATB: Sale of Goods Act
Os felly (ddim copi o fewn cyrraedd ar orsaf Cathays), gwell defnyddio
'Gwerthiant' - ar yr amod nad oes dim i'r gwrthwyneb mewn deddfwriaeth neu
mewn dogfennaeth awdurdodol arall. Tim . . .
Huw
Deddf(au) Gwerthiant Nwyddau sydd yng Ngheiriadur y Gyfraith
Bet
Bet Eldred
Cyfieithydd - Translator
Heddlu Dyfed-Powys Police
0845 330 2000 Est - Ext 6558
________________________________
Oddi wrth/From: Discussion of Welsh language technical terminology and
vocabulary [mailto:[log in to unmask]] Ar ran Huw Garan
Anfonwyd/Sent: 12 December 2006 01:20
At/To: [log in to unmask]
Pwnc/Subject: Sale of Goods Act
Beth yw teitl swydogol y ddeddf hon yn Gymraeg os gwelwch yn dda? Mae
'Deddf Gwerthu Nwyddau' a 'Deddf Gwerthiant Nwyddau' yn digwydd ar y we.
Diolch am bob goleuni.
Hg
E-MAIL CONFIDENTIALITY STATEMENT
This e-mail and any files transmitted with it are not necessarily the view
of Dyfed-Powys Police. It is intended only for the person or entity named
above.
If you have received this e-mail in error please notify the originator and
erase this e-mail from your system. If you are not the intended recipient or
the
employer or agent responsible for delivering it to the intended recipient,
you are hereby notified that any use, review, dissemination, distribution or
copying of the e-mail is strictly prohibited. This e-mail and any files
transmitted within it have been checked for all known viruses. The recipient
should still check the e-mail and any attachments for the presence of
viruses, as Dyfed-Powys Police accepts no liability for any damage caused by
any virus
transmitted by this e-mail.
DATGANIAD CYFRINACHEDD E BOST
Nid yw'r e-bost hwn nag unrhyw ffeiliau a drosglwyddir gydag ef o
angenrheidrwydd yn adlewyrchu barn Heddlu Dyfed-Powys. Bwriedir yr e-bost
ar gyfer y person neu'r sefydliad a enwir uchod. Os derbyniwyd yr e-bost hwn
trwy gamgymeriad, dylid hysbysu'r anfonydd a dileu'r e-bost oddi ar eich
system os gwelwch yn dda. Os na'i fwriadwyd ar eich cyfer chi ac nid chi
yw'r cyflogwr na'r asiant sy'n gyfrifol am roi'r e-bost i'r derbynnydd
bwriadedig,
fe'ch hysbysir gan hyn na chaniateir i chi ddefnyddio, adolygu, lledaenu,
dosbarthu na chopio'r e-bost ar unrhyw gyfrif. Archwiliwyd yr e-bost hwn
ac unrhyw ffeiliau a drosglwyddir gydag ef am firws. Serch hynny, dylai'r
derbynnydd hefyd archwilio'r e-bost a'r ffeiliau sydd ynghlwm am firws
oherwydd nid yw Heddlu Dyfed Powys yn derbyn cyfrifoldeb am unrhyw ddifrod a
achosir gan unrhyw firws a drosglwyddir trwy gyfrwng yr e-bost hwn.
|