This is gorgeous. It's the sort of poem that I don't worry about not
understanding.
Maybe "carve" in line last-1 should come first in the sentence to make it
clearer it's an imperative -- I thought at first it was a misprint for
carved. Think it makes the rhythm better too.
On Fri, 22 Dec 2006 10:25:22 +0900, Janet Jackson
<[log in to unmask]> wrote:
>Dream 22
>
>
>Listen.
>The air thin with one picked faun.
>His brother in the flower,
>pleading.
>The air thin.
>
>His sister on the stone,
>weeping. The tide in.
>The wind rising.
>
>Remember, sister.
>In the sanctuary.
>Roof of sunleaves, walls
>of stone, ivy on walls
>of stone. Trees. Humus
>on steps of stone. Bright
>graffiti.
>Flower bravely, let your petals fall on it.
>
>Listen.
>The air thin with one picked faun.
>On the steps in the leaflight
>listen and weep.
>
>In the sunshrine, branch-sanctuary,
>leafchapel, weep
>for the brother.
>Let your tears fall on it.
>
>Among the graffiti carve in the stone
>a symbol
>for the sister.
>
>-------------------------------------------------------
>Janet Jackson <[log in to unmask]>
>Poems at Proximity:
>http://www.proximity.webhop.net
>
>You cannot love alone
>-------------------------------------------------------
>=========================================================================
|