Grwp,
Yn y gorffennol dwi di defnyddio 'wrth-law' am standby yn y gweithle yng nghyd-destun cyfrifiaduron.
Huw Waters
________________________________
> Date: Mon, 27 Nov 2006 13:41:16 +0000
> From: [log in to unmask]
> Subject: ATB: Stand-by
> To: [log in to unmask]
>
> Gwych - roedd hi'n ddogfen frys, felly mi wnes i fentro rhoi modd parod.
> Sut ydw i'n mynd i'r archifau ? Rydw i wedi pori drwy wefan y gymdeithas ond heb ddod o hyd iddyn nhw.
> Diolch
> Cathrn
> ________________________________
> Oddi wrth/From: Discussion of Welsh language technical terminology and vocabulary [mailto:[log in to unmask]] Ar ran Alison Layland
> Anfonwyd/Sent: 27 Tachwedd 2006 13:36
> At/To: [log in to unmask]
> Pwnc/Subject: Re: Stand-by
> Mae yn yr archifau o dan "standby" (un gair).
> Cynigwyd "modd parod" neu "modd segur" bryd hynny.
> Cofion
> Alison
> ----- Original Message -----
> From: Cathrin Alwen<mailto:[log in to unmask]>
> To: [log in to unmask]<mailto:[log in to unmask]>
> Sent: Monday, November 27, 2006 1:33 PM
> Subject: ATB: Stand-by
> Mae'n ddrwg gen i - wnes i ddim esbonio'r cyd-destun. Modd stand-by ar
> deledu/offer trydanol oedd yr ystyr dan sylw.
> Diolch
> Cathrin
> -----Neges Wreiddiol-----/-----Original Message-----
> Oddi wrth/From: Discussion of Welsh language technical terminology and
> vocabulary [mailto:[log in to unmask]] Ar ran Howard
> Huws
> Anfonwyd/Sent: 27 Tachwedd 2006 13:31
> At/To: [log in to unmask]<mailto:[log in to unmask]>
> Pwnc/Subject: Stand-by
> ? "Wrth gefn". "Gweithwyr wrth gefn", e.e., ar gyfer "stand-by workers".
> __________ NOD32 1884 (20061127) Information __________
> This message was checked by NOD32 antivirus system.
> http://www.eset.com
_________________________________________________________________
Be one of the first to try Windows Live Mail.
http://ideas.live.com/programpage.aspx?versionId=5d21c51a-b161-4314-9b0e-4911fb2b2e6d
|