Un o gerddi Niclas y Glais yn odli 'llaid a llacs' gyda 'Lord Halifax'. Tim . . .
llac(iau) sydd yng ngeiriadur termau'r cyngor cefn gwlad.
----- Original Message -----
From: Huw Garan
To: [log in to unmask]
Sent: Tuesday, November 21, 2006 7:26 PM
Subject: ATB: Flush
Pethau fel 'pantiau gwlyb' a 'rhuthr dwr' (sy'n cyfeirio at rywbeth arall beth bynnag) sy'n ymddangos fynychaf hyd yn hyn.
Am y tro, rwy'n defnydido 'llac(iau)', caf i feddwl eto 'fory.
Hg
------------------------------------------------------------------------------
Oddi wrth/From: Discussion of Welsh language technical terminology and vocabulary [mailto:[log in to unmask]] Ar ran Puw, John
Anfonwyd/Sent: 21 November 2006 19:15
At/To: [log in to unmask]
Pwnc/Subject: ATB: Flush
Mae'n beth od nad yw'r term yn ymddangos yn Termau Asiantaeth yr Amgylchedd!
Be 'di'r cynigion eraill gorau ar y we?
John Puw
Uned Gyfieithu/Translation Unit
Ffôn/Tel: 01492 510935
Mewnol/Internal: 6135
E-bost/E-mail: [log in to unmask]
------------------------------------------------------------------------------
Oddi wrth/From: Discussion of Welsh language technical terminology and vocabulary [mailto:[log in to unmask]] Ar ran Huw Garan
Anfonwyd/Sent: 21 Tachwedd 2006 19:11
At/To: [log in to unmask]
Pwnc/Subject: ATB: Flush
Ie, gwaetha'r modd, dim ond dau o lawer o gynigion yw'r rhain, mae bron pob dogfen ar y we yn cynnig gair neu ymadrodd arall - rwy'n cloffi rhwng y cannoedd o gynigion!
Hg
------------------------------------------------------------------------------
Oddi wrth/From: Discussion of Welsh language technical terminology and vocabulary [mailto:[log in to unmask]] Ar ran Puw, John
Anfonwyd/Sent: 21 November 2006 18:45
At/To: [log in to unmask]
Pwnc/Subject: ATB: Flush
Llac(iau) a N.W. clwt (clytiau) sydd yn y Briws
John Puw
Uned Gyfieithu/Translation Unit
Ffôn/Tel: 01492 510935
Mewnol/Internal: 6135
E-bost/E-mail: [log in to unmask]
------------------------------------------------------------------------------
Oddi wrth/From: Discussion of Welsh language technical terminology and vocabulary [mailto:[log in to unmask]] Ar ran Huw Garan
Anfonwyd/Sent: 21 Tachwedd 2006 18:26
At/To: [log in to unmask]
Pwnc/Subject: Flush
Sef darn o dir gwlyb e.e. Flushes and mires are vegetated with rushes and bog moss. Oes term safonol neu ydy pawb yn ei gyfieithu'n wahanol?
Diolch
Hg
Huw Garan
Aelod o Gymdeithas Cyfieithwyr Cymru - Member of Association of Welsh Translators
Pant-llech-ddu
Rhandir-mwyn
Llanymddyfri
Sir Gaerfyrddin
SA20 0NG
01550 760 261
07813 131 138
e-bost: [log in to unmask] [log in to unmask]
Skype: Huw.garan; 020 8133 9261
Ni ddylid trin e-bost ar y rhyngrwyd fel dull diogel o gyfathrebu. Mae Heddlu Gogledd Cymru yn monitro'r holl negeseuon e-bost a drosglwyddir ar y rhyngrwyd yn ogystal â'u cynnwys.
Dim ond er sylw'r sawl y'i cyfeiriwyd hi ato/ati y bwriedir y neges hon. Os ydych yn derbyn y neges hon mewn camgymeriad, gadewch i'r sawl a'i gyrrodd wybod a dilëwch hi oddi ar eich system. Gall defnyddio neu ddatgelu cynnwys y neges hon heb ganiatâd fod yn anghyfreithlon. Efallai nad yw'r farn a fynegir yn y ddogfen yn bolisi swyddogol. Diolch i chi am eich cydweithrediad.
Heddlu Gogledd Cymru
Internet e-mail is not to be treated as a secure means of communication. North Wales Police monitor all Internet e-mail activity and content.
This communication is intended for the addressee(s) only. Please notify the sender if received in error and erase from your system. Unauthorised use or disclosure of the content may be unlawful, Opinions expressed in this document may not be official policy. Thank you for your co-operation.
North Wales Police
Ni ddylid trin e-bost ar y rhyngrwyd fel dull diogel o gyfathrebu. Mae Heddlu Gogledd Cymru yn monitro'r holl negeseuon e-bost a drosglwyddir ar y rhyngrwyd yn ogystal â'u cynnwys.
Dim ond er sylw'r sawl y'i cyfeiriwyd hi ato/ati y bwriedir y neges hon. Os ydych yn derbyn y neges hon mewn camgymeriad, gadewch i'r sawl a'i gyrrodd wybod a dilëwch hi oddi ar eich system. Gall defnyddio neu ddatgelu cynnwys y neges hon heb ganiatâd fod yn anghyfreithlon. Efallai nad yw'r farn a fynegir yn y ddogfen yn bolisi swyddogol. Diolch i chi am eich cydweithrediad.
Heddlu Gogledd Cymru
Internet e-mail is not to be treated as a secure means of communication. North Wales Police monitor all Internet e-mail activity and content.
This communication is intended for the addressee(s) only. Please notify the sender if received in error and erase from your system. Unauthorised use or disclosure of the content may be unlawful, Opinions expressed in this document may not be official policy. Thank you for your co-operation.
North Wales Police
Ni ddylid trin e-bost ar y rhyngrwyd fel dull diogel o gyfathrebu. Mae Heddlu Gogledd Cymru yn monitro'r holl negeseuon e-bost a drosglwyddir ar y rhyngrwyd yn ogystal â'u cynnwys.
Dim ond er sylw'r sawl y'i cyfeiriwyd hi ato/ati y bwriedir y neges hon. Os ydych yn derbyn y neges hon mewn camgymeriad, gadewch i'r sawl a'i gyrrodd wybod a dilëwch hi oddi ar eich system. Gall defnyddio neu ddatgelu cynnwys y neges hon heb ganiatâd fod yn anghyfreithlon. Efallai nad yw'r farn a fynegir yn y ddogfen yn bolisi swyddogol. Diolch i chi am eich cydweithrediad.
Heddlu Gogledd Cymru
Internet e-mail is not to be treated as a secure means of communication. North Wales Police monitor all Internet e-mail activity and content.
This communication is intended for the addressee(s) only. Please notify the sender if received in error and erase from your system. Unauthorised use or disclosure of the content may be unlawful, Opinions expressed in this document may not be official policy. Thank you for your co-operation.
North Wales Police
Ni ddylid trin e-bost ar y rhyngrwyd fel dull diogel o gyfathrebu. Mae Heddlu Gogledd Cymru yn monitro'r holl negeseuon e-bost a drosglwyddir ar y rhyngrwyd yn ogystal â'u cynnwys.
Dim ond er sylw'r sawl y'i cyfeiriwyd hi ato/ati y bwriedir y neges hon. Os ydych yn derbyn y neges hon mewn camgymeriad, gadewch i'r sawl a'i gyrrodd wybod a dilëwch hi oddi ar eich system. Gall defnyddio neu ddatgelu cynnwys y neges hon heb ganiatâd fod yn anghyfreithlon. Efallai nad yw'r farn a fynegir yn y ddogfen yn bolisi swyddogol. Diolch i chi am eich cydweithrediad.
Heddlu Gogledd Cymru
Internet e-mail is not to be treated as a secure means of communication. North Wales Police monitor all Internet e-mail activity and content.
This communication is intended for the addressee(s) only. Please notify the sender if received in error and erase from your system. Unauthorised use or disclosure of the content may be unlawful, Opinions expressed in this document may not be official policy. Thank you for your co-operation.
North Wales Police
|