Gas gen i arian! Felly pam ateb hwn? Chwilfrydedd mae'n debyg. Os mai'r frawddeg yw: "The costs of non-sales are best absorbed within the market, given the protection the refund provides" ac os mai morgeisi yw'r "cynnyrch", does fawr o broblem cynnwys costau unrhyw "gynnyrch" nas gwerthwyd o fewn y farchnad gan nad yw'r "cynnyrch" yn costio dim byd yn y lle cyntaf i'r bali banciau!!
Wedi dweud hynny, mae'n rhaid i Lisa druan gyfieithu'r frawddeg! Felly beth am rywbeth fel!
"Mae'n well cynnwys unrhyw gostau mae methu gwerthu yn ei achosi o fewn y farchnad, ...." ??????
-----Neges Wreiddiol-----/-----Original Message-----
Oddi wrth/From: Discussion of Welsh language technical terminology and vocabulary [mailto:[log in to unmask]] Ar ran Ann Corkett
Anfonwyd/Sent: 14 Awst 2006 14:57
At/To: [log in to unmask]
Pwnc/Subject: Re: ATB: non-sales
Faswn i ddim yn meddwl.
Beth yn union mae'r frawddeg yn ei olygu. "Diffyg gwerthiant"?
"Methwerthiannau" (ar batrwm "methdaliadau")? Gwerthu heb ei gwblhau?
Methiannau? Ymgeisiau aflwyddiannus i werthu? Lle mae'r "refunds" yn dod i
mewn?
'Dw i'n mynd allan rwan, felly adawaf i eraill weithio ar hyn, ond fyddwn i
yn bersonol ddim yn beiddio cynnig dim byd pendant heb wybod rhagor am yr
ystyr a chyd-destun.
Ann
----- Original Message -----
From: "Lisa Mair Griffiths" <[log in to unmask]>
To: <[log in to unmask]>
Sent: Monday, August 14, 2006 11:34 AM
Subject: Re: ATB: non-sales
Diolch, ond nid nwyddau ydynt ond gwerthiannau - felly a ydyw'n bosib dweud
"gwerthiannau heb eu gwerthu?"
>From: "Puw, John" <[log in to unmask]>
>Reply-To: Discussion of Welsh language technical terminology and vocabulary
><[log in to unmask]>
>To: [log in to unmask]
>Subject: ATB: non-sales
>Date: Mon, 14 Aug 2006 11:32:23 +0100
>
>Nwyddau heb eu gwerthu?
>
>-----Neges Wreiddiol-----/-----Original Message-----
>Oddi wrth/From: Discussion of Welsh language technical terminology and
>vocabulary [mailto:[log in to unmask]] Ar ran Lisa Mair
>Griffiths
>Anfonwyd/Sent: 14 Awst 2006 11:07
>At/To: [log in to unmask]
>Pwnc/Subject: non-sales
>
>Sut mae mynegi "non-sales" yn y Gymraeg, yng nghyswllt marchnadoedd
>ariannol
>a rheoleiddio morgeisi?
>Y frawddeg yw
>
>"The costs of non-sales are best absorbed within the market, given the
>protection the refund provides."
>
>Unrhyw syniadau os gwelwch yn dda? Diolch!!
>Ni ddylid trin e-bost ar y rhyngrwyd fel dull diogel o gyfathrebu. Mae
>Heddlu Gogledd Cymru yn monitro'r holl negeseuon e-bost a drosglwyddir ar y
>rhyngrwyd yn ogystal â'u cynnwys.
>
>Dim ond er sylw'r sawl y'i cyfeiriwyd hi ato/ati y bwriedir y neges hon.
>Os ydych yn derbyn y neges hon mewn camgymeriad, gadewch i'r sawl a'i
>gyrrodd wybod a dilëwch hi oddi ar eich system. Gall defnyddio neu
>ddatgelu cynnwys y neges hon heb ganiatâd fod yn anghyfreithlon. Efallai
>nad yw'r farn a fynegir yn y ddogfen yn bolisi swyddogol. Diolch i chi am
>eich cydweithrediad.
>
>Heddlu Gogledd Cymru
>
>Internet e-mail is not to be treated as a secure means of communication.
>North Wales Police monitor all Internet e-mail activity and content.
>
>This communication is intended for the addressee(s) only. Please notify
>the sender if received in error and erase from your system. Unauthorised
>use or disclosure of the content may be unlawful, Opinions expressed in
>this document may not be official policy. Thank you for you co-operation.
>
>North Wales Police
>
>
>Ni ddylid trin e-bost ar y rhyngrwyd fel dull diogel o gyfathrebu. Mae
>Heddlu Gogledd Cymru yn monitro'r holl negeseuon e-bost a drosglwyddir ar y
>rhyngrwyd yn ogystal â'u cynnwys.
>
>Dim ond er sylw'r sawl y'i cyfeiriwyd hi ato/ati y bwriedir y neges hon.
>Os ydych yn derbyn y neges hon mewn camgymeriad, gadewch i'r sawl a'i
>gyrrodd wybod a dilëwch hi oddi ar eich system. Gall defnyddio neu
>ddatgelu cynnwys y neges hon heb ganiatâd fod yn anghyfreithlon. Efallai
>nad yw'r farn a fynegir yn y ddogfen yn bolisi swyddogol. Diolch i chi am
>eich cydweithrediad.
>
>Heddlu Gogledd Cymru
>
>Internet e-mail is not to be treated as a secure means of communication.
>North Wales Police monitor all Internet e-mail activity and content.
>
>This communication is intended for the addressee(s) only. Please notify
>the sender if received in error and erase from your system. Unauthorised
>use or disclosure of the content may be unlawful, Opinions expressed in
>this document may not be official policy. Thank you for you co-operation.
>
>North Wales Police
>
--
No virus found in this incoming message.
Checked by AVG Free Edition.
Version: 7.1.405 / Virus Database: 268.10.9/417 - Release Date: 11/08/2006
Ni ddylid trin e-bost ar y rhyngrwyd fel dull diogel o gyfathrebu. Mae Heddlu Gogledd Cymru yn monitro'r holl negeseuon e-bost a drosglwyddir ar y rhyngrwyd yn ogystal â'u cynnwys.
Dim ond er sylw'r sawl y'i cyfeiriwyd hi ato/ati y bwriedir y neges hon. Os ydych yn derbyn y neges hon mewn camgymeriad, gadewch i'r sawl a'i gyrrodd wybod a dilëwch hi oddi ar eich system. Gall defnyddio neu ddatgelu cynnwys y neges hon heb ganiatâd fod yn anghyfreithlon. Efallai nad yw'r farn a fynegir yn y ddogfen yn bolisi swyddogol. Diolch i chi am eich cydweithrediad.
Heddlu Gogledd Cymru
Internet e-mail is not to be treated as a secure means of communication. North Wales Police monitor all Internet e-mail activity and content.
This communication is intended for the addressee(s) only. Please notify the sender if received in error and erase from your system. Unauthorised use or disclosure of the content may be unlawful, Opinions expressed in this document may not be official policy. Thank you for you co-operation.
North Wales Police
Ni ddylid trin e-bost ar y rhyngrwyd fel dull diogel o gyfathrebu. Mae Heddlu Gogledd Cymru yn monitro'r holl negeseuon e-bost a drosglwyddir ar y rhyngrwyd yn ogystal â'u cynnwys.
Dim ond er sylw'r sawl y'i cyfeiriwyd hi ato/ati y bwriedir y neges hon. Os ydych yn derbyn y neges hon mewn camgymeriad, gadewch i'r sawl a'i gyrrodd wybod a dilëwch hi oddi ar eich system. Gall defnyddio neu ddatgelu cynnwys y neges hon heb ganiatâd fod yn anghyfreithlon. Efallai nad yw'r farn a fynegir yn y ddogfen yn bolisi swyddogol. Diolch i chi am eich cydweithrediad.
Heddlu Gogledd Cymru
Internet e-mail is not to be treated as a secure means of communication. North Wales Police monitor all Internet e-mail activity and content.
This communication is intended for the addressee(s) only. Please notify the sender if received in error and erase from your system. Unauthorised use or disclosure of the content may be unlawful, Opinions expressed in this document may not be official policy. Thank you for you co-operation.
North Wales Police
|