Oh, mea maxima gaga - I didn't scroll down after the Dutch text. Anyway
- it seems to be very faithful with one exception: accepting the
addition of "altijd=always" to your "where I do my writing" as
translator's licence, one wonders why on earth your image of "its
scrotum a skirt" is reduced to "met zijn scrotum=with his scrotum"? I
think he rather missed the point (ahem).
mjay
--
"I was crazy to come to this country, because I was liked a free country." - Sacco
|