Www! Pwy sy'n teimlo'n glefyr ar fore Mercher glawog, de?
Mae hwnna wedi'n rhoi i mewn hwyl dda i ddechrau'r dydd!
Diolch
Siān
On 17 Mai 2006, at 01:06, Cwmni DB Cyf wrote:
> Beth yw wyau pen domen yn Saesneg wedyn - Tip top eggs?!
>
> -----Original Message-----
> From: Discussion of Welsh language technical terminology and
> vocabulary
> [mailto:[log in to unmask]]On Behalf Of Puw, John
> Sent: 17 May 2006 08:37
> To: [log in to unmask]
> Subject: ATB: Free range
>
>
> Wyau Alwyn Royle Llanddoged/Maenan ydi'r Wyau pen domen. Rhai da
> ydyn nhw
> hefyd!
>
> John
>
> -----Neges Wreiddiol-----/-----Original Message-----
> Oddi wrth/From: Discussion of Welsh language technical terminology and
> vocabulary [mailto:[log in to unmask]] Ar ran Siān
> Roberts
> Anfonwyd/Sent: 17 May 2006 15:41
> At/To: [log in to unmask]
> Pwnc/Subject: Re: Free range
>
> Swn i'n meddwl bod "wye mas" yn ffordd naturiol o gyfeirio atyn nhw
> yn y de.
> Rwy wedi gweld "wyau pen domen" yn rhywle hefyd. Da!
>
> Siān
>
>
> On 16 Mai 2006, at 16:59, Muiris Mag Ualghairg wrote:
>
>> Newydd ddarllen stori ar wefan BBC am ddefnyddio logo'r Ddraig Goch
>> a'r Llew ar wyau http://news.bbc.co.uk/1/hi/wales/mid/4987294.stm Yr
>> hyn sy'n ddiddorol i mi yw'r defnydd o 'Wyau maes' ar gyfer 'free
>> range eggs' ar y logo. Wedi chwilio Gwgl des i o hyd i 'wyau ieir
>> buarth' http://www.wda.co.uk/index.cfm/developing_your_business/
>> welsh_agrifood_sector/food_wales/new_features/farm_shops/wl7524
>> Wyau buarth yw cynnig Cysgeir. Mae'n well gennyf i 'Wyau maes' ond
>> nid wyf yn arbennigwr yn y maes :-)
>>
>> Beth yw barn pobl - p'un sy'n gywir?
>>
>> Muiris
> Ni ddylid trin e-bost ar y rhyngrwyd fel dull diogel o gyfathrebu.
> Mae
> Heddlu Gogledd Cymru yn monitro'r holl negeseuon e-bost a
> drosglwyddir ar y
> rhyngrwyd yn ogystal ā'u cynnwys.
>
> Dim ond er sylw'r sawl y'i cyfeiriwyd hi ato/ati y bwriedir y neges
> hon. Os
> ydych yn derbyn y neges hon mewn camgymeriad, gadewch i'r sawl a'i
> gyrrodd
> wybod a dilėwch hi oddi ar eich system. Gall defnyddio neu ddatgelu
> cynnwys y neges hon heb ganiatād fod yn anghyfreithlon. Efallai nad
> yw'r
> farn a fynegir yn y ddogfen yn bolisi swyddogol. Diolch i chi am eich
> cydweithrediad.
>
> Heddlu Gogledd Cymru
>
> Internet e-mail is not to be treated as a secure means of
> communication.
> North Wales Police monitor all Internet e-mail activity and content.
>
> This communication is intended for the addressee(s) only. Please
> notify the
> sender if received in error and erase from your system.
> Unauthorised use or
> disclosure of the content may be unlawful, Opinions expressed in this
> document may not be official policy. Thank you for you co-operation.
>
> North Wales Police
>
>
> Ni ddylid trin e-bost ar y rhyngrwyd fel dull diogel o gyfathrebu.
> Mae
> Heddlu Gogledd Cymru yn monitro'r holl negeseuon e-bost a
> drosglwyddir ar y
> rhyngrwyd yn ogystal ā'u cynnwys.
>
> Dim ond er sylw'r sawl y'i cyfeiriwyd hi ato/ati y bwriedir y neges
> hon. Os
> ydych yn derbyn y neges hon mewn camgymeriad, gadewch i'r sawl a'i
> gyrrodd
> wybod a dilėwch hi oddi ar eich system. Gall defnyddio neu ddatgelu
> cynnwys y neges hon heb ganiatād fod yn anghyfreithlon. Efallai nad
> yw'r
> farn a fynegir yn y ddogfen yn bolisi swyddogol. Diolch i chi am eich
> cydweithrediad.
>
> Heddlu Gogledd Cymru
>
> Internet e-mail is not to be treated as a secure means of
> communication.
> North Wales Police monitor all Internet e-mail activity and content.
>
> This communication is intended for the addressee(s) only. Please
> notify the
> sender if received in error and erase from your system.
> Unauthorised use or
> disclosure of the content may be unlawful, Opinions expressed in this
> document may not be official policy. Thank you for you co-operation.
>
> North Wales Police
|