JiscMail Logo
Email discussion lists for the UK Education and Research communities

Help for POETRYETC Archives


POETRYETC Archives

POETRYETC Archives


POETRYETC@JISCMAIL.AC.UK


View:

Message:

[

First

|

Previous

|

Next

|

Last

]

By Topic:

[

First

|

Previous

|

Next

|

Last

]

By Author:

[

First

|

Previous

|

Next

|

Last

]

Font:

Proportional Font

LISTSERV Archives

LISTSERV Archives

POETRYETC Home

POETRYETC Home

POETRYETC  March 2006

POETRYETC March 2006

Options

Subscribe or Unsubscribe

Subscribe or Unsubscribe

Log In

Log In

Get Password

Get Password

Subject:

Re: Snap All Three Auteurs

From:

Stephen Vincent <[log in to unmask]>

Reply-To:

Poetryetc provides a venue for a dialogue relating to poetry and poetics <[log in to unmask]>

Date:

Thu, 2 Mar 2006 15:35:53 -0800

Content-Type:

text/plain

Parts/Attachments:

Parts/Attachments

text/plain (71 lines)

Wonderful post, Edmund. It's nice - for me, at least - to get so educated by
the paragraph full!
This whole notion of 'the cast out' and finding ways to negotiate from that
position in terms of making a 'residence in the writing' - whether it be on
an island (in reality or one's imagination), and/or, as a wanderer, or urban
flaneur - pose interesting possibilities, as well as the diverse literary
histories to which you point. (How to talk to angels while you are 'on the
run.'??)    
These themes of exile in contradistinction to communal notions of utopia,
or, alternatively, feet to the ground pragmatic group approaches to a
perpetually provisional/changing 'fragmented' reality. As we have, for
example, with Dewey and the Objectivists in poetry.

Definitely all food for my thinking here, and compelling me to look more on
my own takes and works with Walking.

Thanks,

Stephen Vincent

> hi Stephen, Roger -
> 
>> When I first read the Robinson poems in the Sixties I found that isolation
>> self-serving, disturbing, off-putting and antithetical to the communal
>> political aspirations of the time. Definitely counter-populist - and yet,
>> as an American westerner - creepily familiar.
> 
> 
> Rather as I would read & react to Larkin's Mr Bleaney's Room (a much simpler
> and more boring poem than Kees' Robinsons, I think)- more with an
> ethnographic eye than a reading-enjoyment - but here is the absent named one
> not known - though Larkin can't help being sly and wink-wink, trying to
> co-opt us in to one viewpoint: But the great melancholy of aloneness with a
> God too far away is here too, only now God is too high up in the high
> windows to even be feasible. Creepily familiar, but differently.
> 
>> It will be interesting to see if there's a direct connection between Defoe
>> and Ibn Tufail. Is there a history of such literature in the Islamic world?
> 
> I suspect the connection has been subject to academic scrutiny - it's a
> connection drawn more often in Arabic commentaries. The third Crusoe work,
> comprehensively titled "Serious reflections during the Life and Surprising
> adventures of Robinson Crusoe, with his Vision of the Angelic World" gets
> closest to the "journeying soul" of Ibn Tufail whose character Hai bin
> Yaqzan translates as Alive, son of Awake.
> 
> The philosophical romance flourished for hundreds of years in Islamic
> literatures - and in great diversity - My knowledge is too scatty to surmise
> what Ibn Tufail's (full name Abu Bakr bin Abd al-Malik bin Muhammad bin
> Muhammad bin Tufayl al-Qaisi, known in the medieval West as Abubacer, born
> in Granada in 1100, died in marrakesh 1185) sources are, though the
> immediate context is that the work argues against al-Ghazali's Destruction
> of the Philosophers through a striking variation on a story by Ibn Sina
> (Avicenna) which tells of a princess's son cast onto an equatorial island.
> 
> Ibn Tufail's work was one of a number of these philosophical romances &
> "assemblies" taken up in post-Napoleon  Egypt as models for the development
> of an "Arabic novel". Interestingly, Robinson Crusoe was one of the first
> Western novels to be translated into Arabic, c.1800, a good fifty years
> before the movement to translate Western novels took off. More recently, Ibn
> Tufail and his Hai bin Yaqzan has had a marked influence on a number of Arab
> women novelists - crude generalisations: sensing a character outside, who
> must always begin again?, spontaneously generated & so un-sexed? - I'd
> recommend Lebanese novelist Hoda Barakat's The Stone of Laughter (Hajar
> al-Dahk) - (it has an excellent translation by Sophie Bennett from Garnet
> Publishing) - which is a novel about an androgynous young man Khalil living
> in Beirut at war, attracted to an asocial Robinson-mode, as the city is
> reduced to remote islands of life cut off from each other.
> 
> Edmund

Top of Message | Previous Page | Permalink

JiscMail Tools


RSS Feeds and Sharing


Advanced Options


Archives

May 2024
April 2024
March 2024
February 2024
January 2024
December 2023
November 2023
October 2023
September 2023
August 2023
July 2023
June 2023
May 2023
April 2023
March 2023
February 2023
January 2023
December 2022
November 2022
October 2022
September 2022
August 2022
July 2022
June 2022
May 2022
April 2022
March 2022
February 2022
January 2022
December 2021
November 2021
October 2021
September 2021
August 2021
July 2021
June 2021
May 2021
April 2021
March 2021
February 2021
January 2021
December 2020
November 2020
October 2020
September 2020
August 2020
July 2020
June 2020
May 2020
April 2020
March 2020
February 2020
January 2020
December 2019
November 2019
October 2019
September 2019
August 2019
July 2019
June 2019
May 2019
April 2019
March 2019
February 2019
January 2019
December 2018
November 2018
October 2018
September 2018
August 2018
July 2018
June 2018
May 2018
April 2018
March 2018
February 2018
January 2018
December 2017
November 2017
October 2017
September 2017
August 2017
July 2017
June 2017
May 2017
April 2017
March 2017
February 2017
January 2017
December 2016
November 2016
October 2016
September 2016
August 2016
July 2016
June 2016
May 2016
April 2016
March 2016
February 2016
January 2016
December 2015
November 2015
October 2015
September 2015
August 2015
July 2015
June 2015
May 2015
April 2015
March 2015
February 2015
January 2015
December 2014
November 2014
October 2014
September 2014
August 2014
July 2014
June 2014
May 2014
April 2014
March 2014
February 2014
January 2014
December 2013
November 2013
October 2013
September 2013
August 2013
July 2013
June 2013
May 2013
April 2013
March 2013
February 2013
January 2013
December 2012
November 2012
October 2012
September 2012
August 2012
July 2012
June 2012
May 2012
April 2012
March 2012
February 2012
January 2012
December 2011
November 2011
October 2011
September 2011
August 2011
July 2011
June 2011
May 2011
April 2011
March 2011
February 2011
January 2011
December 2010
November 2010
October 2010
September 2010
August 2010
July 2010
June 2010
May 2010
April 2010
March 2010
February 2010
January 2010
December 2009
November 2009
October 2009
September 2009
August 2009
July 2009
June 2009
May 2009
April 2009
March 2009
February 2009
January 2009
December 2008
November 2008
October 2008
September 2008
August 2008
July 2008
June 2008
May 2008
April 2008
March 2008
February 2008
January 2008
December 2007
November 2007
October 2007
September 2007
August 2007
July 2007
June 2007
May 2007
April 2007
March 2007
February 2007
January 2007
December 2006
November 2006
October 2006
September 2006
August 2006
July 2006
June 2006
May 2006
April 2006
March 2006
February 2006
January 2006
2005
2004
2003
2002
2001
2000


JiscMail is a Jisc service.

View our service policies at https://www.jiscmail.ac.uk/policyandsecurity/ and Jisc's privacy policy at https://www.jisc.ac.uk/website/privacy-notice

For help and support help@jisc.ac.uk

Secured by F-Secure Anti-Virus CataList Email List Search Powered by the LISTSERV Email List Manager