Faswn i ddim yn dadlau an eiliad nad yw eiddo yn gallu golygu premises, ond i mi, mae'n cyfleu property, ac er bod property yn gallu golygu house etc, property yn yr ystyr possession/s mae'n ei gyfleu i mi.
Mynd i dai / i mewn i dy rhywun mae'r heddlu. Byddai dweud eu bod wedi mynd i mewn i'r eiddo yn ffordd ddiangen o niwlog o gyfleu eu bod wedi mynd i mewn i ryw adeilad neu'i gilydd. Hynny yw mae'n well bod mor glir a diriaethol â phosib. Cytunaf fod premises yn rhyw luosog ffug - efallai fod y geiriau tafarn/gwesty, bar/clwb etc yn well ac nad oes gennym air handi a wneith y tro bob tro.
Mr John D Williams
Ysgol Morgan Llwyd
Cyfieithydd Ysgol
Sir Wrecsam
______________ ______________ ______________ ______________
Sent via the WCBC Schools Email system at ysgolmorganllwyd.wrexham.sch.uk
* * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * *
This e-mail message and any attachments are confidential and intended solely for
the use of the individual or organisation to whom it is addressed. If you are not
the intended recipient and have received this e-mail in error, any use, dissemination,
forwarding, printing, or copying of it is strictly prohibited and you are requested to
contact the sender and delete the material from any computer. Opinions, conclusions
and other information in this message that do not relate to the official business of
Wrexham County Borough Council shall be understood as neither given nor endorsed by it.
Mae'r neges e-bost hon, ac unrhyw ffeil sydd ynghlwm wrthi, yn gyfrinachol ac fe'i
bwriedir ar gyfer yr unigolyn neu'r sefydliad y cyfeiriwyd hi ato. Os nad chi yw'r
derbynnydd priodol ond eich bod wedi derbyn y neges e-bost hon trwy gamgymeriad,
gwaherddir ei defnyddio, ei lledaenu, ei hanfon ymlaen, ei hargraffu a'i
chopio a gofynnir i chi gysylltu a'r sawl a'i hanfonodd a dileu'r deunydd o bob
cyfrifiadur os gwelwch yn dda. Dealler nad yw Cyngor Bwrdeistref Sirol Wrecsam
yn rhoi na cyn cymeradwyo barn, casgliadau a gwybodaeth arall sydd yn y neges hon nad
yw'n ymwneud a'i fusnes swyddogol.
* * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * *
|