Mewn achos o fwrgleriaeth, credaf fod rhaid torri i mewn neu cael
mynediad i dy preswyl, neu unrhyw un o'r adeiliadau eraill wedi eu diffinio,
er mwyn dwyn neu ceisio dwyn Mae'n troi yn fwrgleriaeth dwys os bydd unrhyw
gynnig o drais neu achsoi ffeloniaeth neu bod yn arfog, neu gweithredu yn
ystod y nos. Mae'n llawer mwy mwy difrifol na thwyllo ar y trothwy a mae'r
gosb llawer yn drymach
Gwynallt
----- Original Message -----
From: "Berwyn Jones" <[log in to unmask]>
To: <[log in to unmask]>
Sent: Wednesday, October 19, 2005 12:36 PM
Subject: Re: distraction burglary initiative
Er cystal yw 'Twyll ar y Trothwy', mae'r ymadrodd 'doorstep fraud' yn codi
mewn datganiad i'r wasg sydd ar y we, sef:
"energywatch North West calls for industry summit to end problem of doorstep
fraud (08 April 2002)
Following Ofgem's announcement that npower has improved its record on
marketing, energywatch North West today calls for an energy industry
'summit' to end doorstep mis-selling once and for all."
Nid tynnu sylw a dwyn wna'r 'troseddwyr', felly, ond cam-werthu wrth y drws.
Gallaf glywed y sawl a fathodd 'Twyll ar y Trothwy' yn rhegi ...
Berwyn
----- Original Message -----
From: "Puw, John" <[log in to unmask]>
To: <[log in to unmask]>
Sent: Wednesday, October 19, 2005 12:26 PM
Subject: ATB: distraction burglary initiative
Mae Twyll ar y trothwy yn dda iawn - ond mae'n rhaid cynnwys yr elfen
fyrgleriaeth yn y term uchod.
John
-----Neges Wreiddiol-----/-----Original Message-----
Oddi wrth/From: Discussion of Welsh language technical terminology and
vocabulary [mailto:[log in to unmask]] Ar ran Sian Roberts
Anfonwyd/Sent: 19 October 2005 12:20
At/To: [log in to unmask]
Pwnc/Subject: Re: distraction burglary initiative
Grêt mainds ...
"Byrgleriaeth tynnu sylw" ddefnyddiais i - er nad yw'n swnio cystal â "Twyll
ar y Trothwy".
Cofion
Siân
-----Original Message-----
From: Discussion of Welsh language technical terminology and vocabulary
[mailto:[log in to unmask]] On Behalf Of Puw, John
Sent: 19 October 2005 12:06
To: [log in to unmask]
Subject: ATB: distraction burglary initiative
"Byrgleriaethau tynnu sylw" fyddwn ni'n ei defnyddio bob tro.
A oes problem efo'r system? Dyma'r tro cyntaf i mi weld unrhyw e-bost
ynghylch y drafodaeth hon.
John
-----Neges Wreiddiol-----/-----Original Message----- Oddi wrth/From:
Discussion of Welsh language technical terminology and vocabulary
[mailto:[log in to unmask]] Ar ran Heledd Mitchell
Anfonwyd/Sent: 19 October 2005 12:02
At/To: [log in to unmask]
Pwnc/Subject: Re: distraction burglary initiative
Dw i wedi gweld 'Twyll ar y Trothwy' yn cael ei ddefnyddio'n aml hefyd.
Heledd
-----Original Message-----
From: Discussion of Welsh language technical terminology and vocabulary
[mailto:[log in to unmask]] On Behalf Of Geraint Løvgreen
Sent: 19 October 2005 10:07
To: [log in to unmask]
Subject: Re: distraction burglary initiative
Dwi'n hoffi hwnna.
----- Original Message -----
From: "Eldred Bet" <[log in to unmask]>
To: <[log in to unmask]>
Sent: Wednesday, October 19, 2005 8:14 AM
Subject: ATB: distraction burglary initiative
Sian, roeddech ar y trywydd cywir i ddechrau achos beth bynnag mae gwgl yn
'i ddweud byrgleriaeth tynnu sylw yw'r ystyr. Rwy wedi bod yn galw'r math
hwn o droseddu yn 'Twyll ar y Trothwy'
Menter Atal Twyll ar y Trothwy o bosib felly?
Bet
-----Neges Wreiddiol-----/-----Original Message----- Oddi wrth/From:
Gwynallt Bowen [mailto:[log in to unmask]]
Anfonwyd/Sent: 18 October 2005 22:18
At/To: [log in to unmask]
Pwnc/Subject: Re: distraction burglary initiative
Beth am ' mentro bwrglera/ bwrgleraeth trwy wrthdynnu sylw'r prewylwyr'
?
Gwynallt----- Original Message -----
From: "Sian Roberts" <[log in to unmask]>
To: <[log in to unmask]>
Sent: Tuesday, October 18, 2005 7:11 PM
Subject: Re: distraction burglary initiative
Roeddwn i wedi meddwl defnyddio "byrgleriaeth tynnu sylw" am "distraction
burglary" ond pan ofynnais i Gwgl am ddiffiniad, dyma beth a gefais o wefan
Thames Valley Police:
Distraction Burglary
Burglary from people's homes, where the house is occupied at the time of the
offence.
Does dim sôn am dynnu sylw fan hyn sy'n rhyfedd o ystyried ystyr y Saesneg.
Unrhyw sylwadau?
Diolch
Siân
--
No virus found in this incoming message.
Checked by AVG Anti-Virus.
Version: 7.0.344 / Virus Database: 267.12.2/140 - Release Date:
18/10/2005
--
No virus found in this outgoing message.
Checked by AVG Anti-Virus.
Version: 7.0.344 / Virus Database: 267.12.2/140 - Release Date:
18/10/2005 E-MAIL CONFIDENTIALITY STATEMENT
This e-mail and any files transmitted with it are not necessarily the
view
of Dyfed-Powys Police. It is intended only for the person or entity
named
above.
If you have received this e-mail in error please notify the originator
and
erase this e-mail from your system. If you are not the intended
recipient or
the
employer or agent responsible for delivering it to the intended
recipient,
you are hereby notified that any use, review, dissemination,
distribution or copying of the e-mail is strictly prohibited. This
e-mail and any files
transmitted within it have been checked for all known viruses. The
recipient should still check the e-mail and any attachments for the
presence of
viruses, as Dyfed-Powys Police accepts no liability for any damage
caused by
any virus
transmitted by this e-mail.
DATGANIAD CYFRINACHEDD E BOST
Nid yw'r e-bost hwn nag unrhyw ffeiliau a drosglwyddir gydag ef o
angenrheidrwydd yn adlewyrchu barn Heddlu Dyfed-Powys. Bwriedir yr
e-bost ar gyfer y person neu'r sefydliad a enwir uchod. Os derbyniwyd yr
e-bost hwn
trwy gamgymeriad, dylid hysbysu'r anfonydd a dileu'r e-bost oddi ar eich
system os gwelwch yn dda. Os na'i fwriadwyd ar eich cyfer chi ac nid chi
yw'r cyflogwr na'r asiant sy'n gyfrifol am roi'r e-bost i'r derbynnydd
bwriadedig,
fe'ch hysbysir gan hyn na chaniateir i chi ddefnyddio, adolygu,
lledaenu,
dosbarthu na chopio'r e-bost ar unrhyw gyfrif. Archwiliwyd yr e-bost
hwn ac unrhyw ffeiliau a drosglwyddir gydag ef am firws. Serch hynny,
dylai'r
derbynnydd hefyd archwilio'r e-bost a'r ffeiliau sydd ynghlwm am firws
oherwydd nid yw Heddlu Dyfed Powys yn derbyn cyfrifoldeb am unrhyw
ddifrod a
achosir gan unrhyw firws a drosglwyddir trwy gyfrwng yr e-bost hwn.
Ni ddylid trin e-bost ar y rhyngrwyd fel dull diogel o gyfathrebu. Mae
Heddlu Gogledd Cymru yn monitro'r holl negeseuon e-bost a drosglwyddir
ar y rhyngrwyd yn ogystal â'u cynnwys.
Dim ond er sylw'r sawl y'i cyfeiriwyd hi ato/ati y bwriedir y neges hon.
Os ydych yn derbyn y neges hon mewn camgymeriad, gadewch i'r sawl a'i
gyrrodd wybod a dilëwch hi oddi ar eich system. Gall defnyddio neu
ddatgelu cynnwys y neges hon heb ganiatâd fod yn anghyfreithlon. Efallai
nad yw'r farn a fynegir yn y ddogfen yn bolisi swyddogol. Diolch i chi
am eich cydweithrediad.
Heddlu Gogledd Cymru
Internet e-mail is not to be treated as a secure means of communication.
North Wales Police monitor all Internet e-mail activity and content.
This communication is intended for the addressee(s) only. Please notify
the sender if received in error and erase from your system.
Unauthorised use or disclosure of the content may be unlawful, Opinions
expressed in this document may not be official policy. Thank you for
you co-operation.
North Wales Police
Ni ddylid trin e-bost ar y rhyngrwyd fel dull diogel o gyfathrebu. Mae
Heddlu Gogledd Cymru yn monitro'r holl negeseuon e-bost a drosglwyddir
ar y rhyngrwyd yn ogystal â'u cynnwys.
Dim ond er sylw'r sawl y'i cyfeiriwyd hi ato/ati y bwriedir y neges hon.
Os ydych yn derbyn y neges hon mewn camgymeriad, gadewch i'r sawl a'i
gyrrodd wybod a dilëwch hi oddi ar eich system. Gall defnyddio neu
ddatgelu cynnwys y neges hon heb ganiatâd fod yn anghyfreithlon. Efallai
nad yw'r farn a fynegir yn y ddogfen yn bolisi swyddogol. Diolch i chi
am eich cydweithrediad.
Heddlu Gogledd Cymru
Internet e-mail is not to be treated as a secure means of communication.
North Wales Police monitor all Internet e-mail activity and content.
This communication is intended for the addressee(s) only. Please notify
the sender if received in error and erase from your system.
Unauthorised use or disclosure of the content may be unlawful, Opinions
expressed in this document may not be official policy. Thank you for
you co-operation.
North Wales Police
Ni ddylid trin e-bost ar y rhyngrwyd fel dull diogel o gyfathrebu. Mae
Heddlu Gogledd Cymru yn monitro'r holl negeseuon e-bost a drosglwyddir ar y
rhyngrwyd yn ogystal â'u cynnwys.
Dim ond er sylw'r sawl y'i cyfeiriwyd hi ato/ati y bwriedir y neges hon. Os
ydych yn derbyn y neges hon mewn camgymeriad, gadewch i'r sawl a'i gyrrodd
wybod a dilëwch hi oddi ar eich system. Gall defnyddio neu ddatgelu
cynnwys y neges hon heb ganiatâd fod yn anghyfreithlon. Efallai nad yw'r
farn a fynegir yn y ddogfen yn bolisi swyddogol. Diolch i chi am eich
cydweithrediad.
Heddlu Gogledd Cymru
Internet e-mail is not to be treated as a secure means of communication.
North Wales Police monitor all Internet e-mail activity and content.
This communication is intended for the addressee(s) only. Please notify the
sender if received in error and erase from your system. Unauthorised use or
disclosure of the content may be unlawful, Opinions expressed in this
document may not be official policy. Thank you for you co-operation.
North Wales Police
Ni ddylid trin e-bost ar y rhyngrwyd fel dull diogel o gyfathrebu. Mae
Heddlu Gogledd Cymru yn monitro'r holl negeseuon e-bost a drosglwyddir ar y
rhyngrwyd yn ogystal â'u cynnwys.
Dim ond er sylw'r sawl y'i cyfeiriwyd hi ato/ati y bwriedir y neges hon. Os
ydych yn derbyn y neges hon mewn camgymeriad, gadewch i'r sawl a'i gyrrodd
wybod a dilëwch hi oddi ar eich system. Gall defnyddio neu ddatgelu
cynnwys y neges hon heb ganiatâd fod yn anghyfreithlon. Efallai nad yw'r
farn a fynegir yn y ddogfen yn bolisi swyddogol. Diolch i chi am eich
cydweithrediad.
Heddlu Gogledd Cymru
Internet e-mail is not to be treated as a secure means of communication.
North Wales Police monitor all Internet e-mail activity and content.
This communication is intended for the addressee(s) only. Please notify the
sender if received in error and erase from your system. Unauthorised use or
disclosure of the content may be unlawful, Opinions expressed in this
document may not be official policy. Thank you for you co-operation.
North Wales Police
--
No virus found in this incoming message.
Checked by AVG Anti-Virus.
Version: 7.0.344 / Virus Database: 267.12.4/142 - Release Date: 18/10/2005
--
No virus found in this incoming message.
Checked by AVG Anti-Virus.
Version: 7.0.344 / Virus Database: 267.12.2/140 - Release Date: 18/10/2005
--
No virus found in this outgoing message.
Checked by AVG Anti-Virus.
Version: 7.0.344 / Virus Database: 267.12.2/140 - Release Date: 18/10/2005
|