Mae anrheoladwy'n swnio'n well i minnau nag anrheoledig, am ryw reswm. Mae
Cysgeir yn cynnig 'anrheoledig' ac 'anwirfoddol'. Efallai bod well gen
i 'anwirfoddol' am ei fod yn groes i 'gwirfoddol' (megis y system nerfau a
chyhyrau gwirfoddol/anwirfoddol). Ofn oeddwn fod 'anrheoledig' yn awgrymu
rhywbeth megis status epilepticus ac ati. Anwirfoddol neu anrheoladwy
felly!
Hwyl,
Dafydd
On Mon, 11 Jul 2005 12:16:44 +0100, Eluned Mai <[log in to unmask]>
wrote:
>Ia, 'falla! Meddwl o'n i bod 'convulsion' yn rhywbeth na ellir ei
>reoli gan yr ymennydd ond bod 'anwirfoddol' yn awgrymu sefyllfa ble
>gallai'r unigolyn wneud fel arall tasai dewis ganddo ond ei fod dan
>orfodaeth i beidio gan rywun neu rywbeth oddi allan iddo. Ond wedi
>deud cymaint a hynny, mae 'anrheoledig' yn awgrymu 'uncontrolled' yn
>hytrach na 'that cannot be controlled'. Tybed fasai 'anrheoladwy' yn
>well? Neu efallai bod ystyr dyfnach eto i 'involuntary'! Oes 'na
>rywun sy'n arbenigo mewn 'convlusions'?
>
>Eluned
>
>
>
>On 7/10/05, Dafydd Lewis <[log in to unmask]> wrote:
>> Ydi 'anrheoledig' yn awgrymu 'uncontrolled' - h.y. rhywbeth sy'n fwy
>> difrifol nac anhwylder gwingiadol/cynhyrfol/confylsif?
>> Dafydd
>>
>> On Sat, 9 Jul 2005 10:43:44 +0100, Eluned Mai <[log in to unmask]>
wrote:
>>
>> >Beth am rywbeth fel 'anhwylder gwingiadol anrheoledig' - h.y.
>> >gwingiadol - pertaining to 'a spasm' neu 'a kicking' ac 'anrheoledig'
>> >- na ellir ei reoli? Ddim yn hollol hapus efo'r 'gwingiadol', ond
>> >rhywbeth i'r cyfeiriad yna.
>> >
>> >Eluned
>> >Mencap Cymru
>> >
>> >On 7/8/05, Eldred Bet <[log in to unmask]> wrote:
>> >> Diolch Dafydd, rwy'n cytuno.
>> >>
>> >> Bet
>> >>
>> >> Bet Eldred
>> >> Cyfieithydd Heddlu Dyfed Powys
>> >>
>> >> -----Original Message-----
>> >> From: Dafydd Lewis [mailto:[log in to unmask]]
>> >> Sent: 08 July 2005 11:23
>> >> To: [log in to unmask]
>> >> Subject: Re: involuntary convulsive disorder
>> >>
>> >> Mae 'cynhyrfol' yn swnio'n rhy gyffredinol i mi.
>> >> Beth am 'anhwylder confylsif anwirfoddol' - er nad wy'n
>> hoffi 'confylsif'
>> >> chwaith, ond mae'n disgrifio 'ffit' yn well na 'chynhyrfol' rywsut?
>> >> Dafydd
>> >>
>> >>
>> >>
>> >>
>> >> On Thu, 7 Jul 2005 11:09:21 +0100, Berwyn Jones
>> >> <[log in to unmask]> wrote:
>> >>
>> >> >Mae gen i'r gair 'cynhyrfol' am 'convulsive' yn un o'm rhestri,
>> >> felly: 'anhwylder cynhyrfol anwirfoddol', mae'n debyg.
>> >> >
>> >> >Berwyn
>> >> > ----- Original Message -----
>> >> > From: Eldred Bet
>> >> > To: [log in to unmask]
>> >> > Sent: Thursday, July 07, 2005 10:31 AM
>> >> > Subject: involuntary convulsive disorder
>> >> >
>> >> >
>> >> > Oes yna derm Cymraeg cydnabyddedig ar gyfer yr uchod ogydd
>> >> >
>> >> >
>> >> >
>> >> > Diolch ymlaen llaw
>> >> >
>> >> >
>> >> >
>> >> > Bet
>> >> >
>> >> >
>> >> >
>> >> > Bet Eldred
>> >> >
>> >> > Cyfieithydd Heddlu Dyfed Powys
>> >> >
>> >> >
>> >> >
>> >> >
>> >> >
>> >> >
>> >> >--------------------------------------------------------------------
---
>> ---
>> >> ----
>> >> >
>> >> >
>> >> > No virus found in this incoming message.
>> >> > Checked by AVG Anti-Virus.
>> >> > Version: 7.0.323 / Virus Database: 267.8.10/43 - Release Date:
>> >> 06/07/2005
>> >> >
>> >>
>> >> E-MAIL CONFIDENTIALITY STATEMENT
>> >>
>> >> This e-mail and any files transmitted with it are not necessarily the
>> view of Dyfed-Powys Police. It is intended only for the person or entity
>> named above.
>> >> If you have received this e-mail in error please notify the
originator
>> and erase this e-mail from your system. If you are not the intended
>> recipient or the
>> >> employer or agent responsible for delivering it to the intended
>> recipient, you are hereby notified that any use, review, dissemination,
>> distribution or
>> >> copying of the e-mail is strictly prohibited. This e-mail and any
files
>> transmitted within it have been checked for all known viruses. The
>> recipient
>> >> should still check the e-mail and any attachments for the presence of
>> viruses, as Dyfed-Powys Police accepts no liability for any damage
caused
>> by any virus
>> >> transmitted by this e-mail.
>> >>
>> >> DATGANIAD CYFRINACHEDD E BOST
>> >>
>> >> Nid yw'r e-bost hwn nag unrhyw ffeiliau a drosglwyddir gydag ef o
>> angenrheidrwydd yn adlewyrchu barn Heddlu Dyfed-Powys. Bwriedir yr e-
bost
>> >> ar gyfer y person neu'r sefydliad a enwir uchod. Os derbyniwyd yr e-
>> bost hwn trwy gamgymeriad, dylid hysbysu'r anfonydd a dileu'r e-bost
oddi
>> ar eich
>> >> system os gwelwch yn dda. Os na'i fwriadwyd ar eich cyfer chi ac nid
>> chi yw'r cyflogwr na'r asiant sy'n gyfrifol am roi'r e-bost i'r
derbynnydd
>> bwriadedig,
>> >> fe'ch hysbysir gan hyn na chaniateir i chi ddefnyddio, adolygu,
>> lledaenu, dosbarthu na chopio'r e-bost ar unrhyw gyfrif. Archwiliwyd
yr e-
>> bost hwn
>> >> ac unrhyw ffeiliau a drosglwyddir gydag ef am firws. Serch hynny,
>> dylai'r derbynnydd hefyd archwilio'r e-bost a'r ffeiliau sydd ynghlwm am
>> firws
>> >> oherwydd nid yw Heddlu Dyfed Powys yn derbyn cyfrifoldeb am unrhyw
>> ddifrod a achosir gan unrhyw firws a drosglwyddir trwy gyfrwng yr e-bost
>> hwn.
>> >>
>>
|