Diolch
Fel mae'n digwydd, "Darren" yw enw'r ffeil a anfonwyd ataf yn cynnwys y
darn hwn. Fe gymerais i mai enw'r awdur oedd e!
Cofion
Siān
-----Original Message-----
From: Discussion of Welsh language technical terminology and vocabulary
[mailto:[log in to unmask]] On Behalf Of Ann Corkett
Sent: 07 April 2005 14:33
To: [log in to unmask]
Subject: Re: Hatterall Ridge
Hatterall Ridge: gan fod llecyn o'r enw 'Daren' wrth ei droed, mi
gredwn
mai "Tarren y Gader" sy'n debyg o fod yn gywir; mae tarren/darren yn
elfen
a ddigwydd mewn man arall yn yr un ardal, sef 'y Darren Lwyd'.
Bruce
----- Original Message -----
From: "Sian Roberts" <[log in to unmask]>
To: <[log in to unmask]>
Sent: Wednesday, April 06, 2005 3:02 PM
Subject: Hatterall Ridge
> Ceir "Mynydd y Gader" yng Ngeiriadur yr Academi am "Hatterall Hill".
> A oes enw Cymraeg am "Hatterall Ridge"?
> Os nad oes, a ddylwn i ddweud Crib/Trum/Cefn/Esgair y Gader?
> Os felly, pa un ohonynt fyddai fwyaf addas ar gyfer yr ardal - ar
derfyn
> dwyreiniol Parc Cenedlaethol Bannau Brycheiniog, ar y ffin rhwng Cymru
a
> Lloegr?
>
> Diolch
> Siān
>
>
|