Finna hefyd. Ac yn fuan iawn mi fydd y darlun o'r hen wraig â'i chorn mawr yn angof (mae'n amherthnasol yn yr oes dechnolegol fodern, beth bynnag) oherwydd ystyr cyfoes y term fydd teclynnau bach coch neu lwyd sy'n galluogi pobl uniaith i ddeall yr hyn sy'n cael ei ddweud mewn iaith arall.
John
-----Neges Wreiddiol-----/-----Original Message-----
Oddi wrth/From: Discussion of Welsh language technical terminology and vocabulary [mailto:[log in to unmask]] Ar ran annes
Anfonwyd/Sent: 03 February 2005 14:03
At/To: [log in to unmask]
Pwnc/Subject: cyrn gwrando
Dwi'n lecio fo - am yr un rheswm yn union na dydi Fiona ddim - lecio'r ddelwedd o'r hen wraig yn arw iawn, hefyd dwi'n reit hoff o gymhathu hen ymadroddion i newyddbetha.
Annes
Ni ddylid trin e-bost ar y rhyngrwyd fel dull diogel o gyfathrebu. Mae Heddlu Gogledd Cymru yn monitro'r holl negeseuon e-bost a drosglwyddir ar y rhyngrwyd yn ogystal â'u cynnwys.
Dim ond er sylw'r sawl y'i cyfeiriwyd hi ato/ati y bwriedir y neges hon. Os ydych yn derbyn y neges hon mewn camgymeriad, gadewch i'r sawl a'i gyrrodd wybod a dilëwch hi oddi ar eich system. Gall defnyddio neu ddatgelu cynnwys y neges hon heb ganiatâd fod yn anghyfreithlon. Efallai nad yw'r farn a fynegir yn y ddogfen yn bolisi swyddogol. Diolch i chi am eich cydweithrediad.
Heddlu Gogledd Cymru
Internet e-mail is not to be treated as a secure means of communication. North Wales Police monitor all Internet e-mail activity and content.
This communication is intended for the addressee(s) only. Please notify the sender if received in error and erase from your system. Unauthorised use or disclosure of the content may be unlawful, Opinions expressed in this document may not be official policy. Thank you for you co-operation.
North Wales Police
|