Dyw hyn ddim ar yr union un drywydd, ond gan fod pobl wedi son am "the man
on the Clapham Omnibus", mae "[pobl] ar lawr daear" ar gael hefyd ar gyfer
"the man in the street".
Ann
----- Original Message -----
From: "Gwynallt Bowen" <[log in to unmask]>
To: <[log in to unmask]>
Sent: Thursday, February 03, 2005 6:46 PM
Subject: Re: Joe Bloggs
> Ar yr Alltwen yng Nghwm Tawe, slawer dydd, roedd Siôni yn hael wrth bwrs y
> wlad, Siôni bob ochor a Siôni Winwns. Ar ymyl y pentre nesaf, Rhos Bryn
> Hir, yn tu ôl i Gefen Celfi, enw'r mynydd yw March Hywel!
> Gwynallt
> ----- Original Message -----
> From: "Catrin Alun" <[log in to unmask]>
> To: <[log in to unmask]>
> Sent: Wednesday, February 02, 2005 11:19 PM
> Subject: Re: Joe Bloggs
>
>
> Roeddwn i'n meddwl mai Hywel oedd yn hael ar bwrs y wlad!
>
> Catrin
> ----- Original Message -----
> From: "Gwynallt Bowen" <[log in to unmask]>
> To: <[log in to unmask]>
> Sent: Wednesday, February 02, 2005 8:59 PM
> Subject: Re: Joe Bloggs
>
>
> Gwn fod Joe Bloggs neu Joseph Bloggs, fel y byddai ei fam yn ei alw, yn
enw
> ar ddyn ond bob tro byddai'n clywed yr ymadrodd byddai'n meddwl taw
> cyfeirio at y werin bobl neu aeolod cyffredin o'r cyhoedd yw ystyr yr
> ymadrodd. Hyd y gwn i byddai Sioni neu Siôn Gymro yn gwneud y tro, e.e."
Un
> hael yw Siôn ar bwrs y wlad "
> Gwynallt
> ----- Original Message -----
> From: "Geraint Løvgreen" <[log in to unmask]>
> To: <[log in to unmask]>
> Sent: Wednesday, February 02, 2005 9:32 AM
> Subject: Re: Joe Bloggs
>
>
> Mae Joe Bloggs yn enw dyn hefyd - be am Josephine Bloggs?
>
> ----- Original Message -----
> From: "Berwyn Jones" <[log in to unmask]>
> To: <[log in to unmask]>
> Sent: Wednesday, February 02, 2005 8:32 AM
> Subject: Re: Joe Bloggs
>
>
> Byddai hynny'n cythruddo masgwlinistiaid, os yw'r fath greaduriaid yn bod
> ...!
>
> Rhan o'r broblem, wrth gwrs, yw bod y gosodiad Saesneg mor ddwl. Beth yn
> union yw ystyr 'ask to speak to Joe Bloggs'? A ellid dweud 'gofynnwch am
> gael siarad ag unrhyw un (arall)/â rhywun arall ar ...' neu 'gofynnwch am
> gael siarad â phwy bynnag sydd ar .../sy'n ateb y ffôn ar ...'. Neu ai'r
> disgwyl yw i'r testun gael ei addasu drwy i'r sawl sy'n ei ddarllen roi
> enw'r person go-iawn yn lle 'Joe Bloggs'?
>
> Efallai y byddai Muiris cystal â'n goleuo!
>
> Berwyn
>
> ----- Original Message -----
> From: "Geraint Løvgreen" <[log in to unmask]>
> To: "Berwyn Prys Jones" <[log in to unmask]>
> Sent: Tuesday, February 01, 2005 5:36 PM
> Subject: Re: Joe Bloggs
>
>
> O ie! Beth am y ffordd arall o gwmpas te - Hon a Hon yn gyntaf, ac wedyn
Hwn
> a Hwn?
>
> ----- Original Message -----
> From: "Berwyn Jones" <[log in to unmask]>
> To: <[log in to unmask]>
> Sent: Tuesday, February 01, 2005 5:16 PM
> Subject: Re: Joe Bloggs
>
>
> Dim byd mawr o'i le arno, ond efallai y byddai'n annoeth awgrymu mai am
> ferch y dylid gofyn ar ôl methu cael gafael ar ddyn!
>
> Berwyn
>
> ----- Original Message -----
> From: "Geraint Løvgreen" <[log in to unmask]>
> To: "Berwyn Prys Jones" <[log in to unmask]>
> Sent: Tuesday, February 01, 2005 5:05 PM
> Subject: Re: Joe Bloggs
>
>
> Ond mae John Jones yn rhy debygol o fod yn enw go-iawn!
>
> - yn wahanol i Joe Bloggs.
>
> Be'n union sy'n bod ar ddeud Hwn a Hwn, a Hon a Hon yn y cyd-destun yma?
>
> Geraint
>
> ----- Original Message -----
> From: "Berwyn Jones" <[log in to unmask]>
> To: <[log in to unmask]>
> Sent: Tuesday, February 01, 2005 2:01 PM
> Subject: Re: Joe Bloggs
>
>
> John Jones! A 'y dyn ar y bws i'r Bala' oedd gan Robyn Lewis am 'the man
on
> the Clapham omnibus'.
>
> Berwyn
>
> ----- Original Message -----
> From: "Dafydd Tomos" <[log in to unmask]>
> To: "Berwyn Prys Jones" <[log in to unmask]>
> Sent: Tuesday, February 01, 2005 1:38 PM
> Subject: Re: Joe Bloggs
>
>
> > Os enw Cymraeg 'ffug' fyddai'n gweithio yn lle
> >
> > ....Joe Bloggs ....
>
> O rhywle yn ddwfn yn fy nghôf i mae'r enw 'Sioni Siencyn'
> wedi dod i'r wyneb, ond dwi ddim yn meddwl fod e wedi ei
> ei ddefnyddio yn y cyd-destun yma chwaith.
>
> Oes unrhywun yn gwybod o le daeth Sioni? (dwi'n credu fod
> y peth yr un ystyr 'pob wan jac'.)
>
>
> --
> No virus found in this incoming message.
> Checked by AVG Anti-Virus.
> Version: 7.0.300 / Virus Database: 265.8.2 - Release Date: 28/01/05
>
>
>
>
> --
> No virus found in this outgoing message.
> Checked by AVG Anti-Virus.
> Version: 7.0.300 / Virus Database: 265.8.2 - Release Date: 28/01/05
>
>
> --
> No virus found in this incoming message.
> Checked by AVG Anti-Virus.
> Version: 7.0.300 / Virus Database: 265.8.2 - Release Date: 28/01/05
>
>
>
>
> --
> No virus found in this outgoing message.
> Checked by AVG Anti-Virus.
> Version: 7.0.300 / Virus Database: 265.8.2 - Release Date: 28/01/05
>
>
> --
> No virus found in this incoming message.
> Checked by AVG Anti-Virus.
> Version: 7.0.300 / Virus Database: 265.8.4 - Release Date: 01/02/05
>
>
>
>
> --
> No virus found in this outgoing message.
> Checked by AVG Anti-Virus.
> Version: 7.0.300 / Virus Database: 265.8.4 - Release Date: 01/02/05
>
>
> --
> No virus found in this incoming message.
> Checked by AVG Anti-Virus.
> Version: 7.0.300 / Virus Database: 265.8.4 - Release Date: 2/1/2005
>
>
>
>
> --
> No virus found in this outgoing message.
> Checked by AVG Anti-Virus.
> Version: 7.0.300 / Virus Database: 265.8.4 - Release Date: 2/1/2005
>
>
|