Dyma dreio copïo'r drafodaeth isod.
-----Original Message-----
From: [log in to unmask]
[mailto:[log in to unmask]] On Behalf Of
[log in to unmask]
Sent: 25 January 2005 12:25
To: [log in to unmask]
Subject: Re: cymorth os gwelwch yn dda
dolen i'r trwm eu clyw ..... sydd gan Sir Ddinbych
Jane Jones Owen
Cyfieithydd y Sir / County Translator
01824 70 8115
[log in to unmask]
[log in to unmask]
"Ann Corkett"
<[log in to unmask]> To:
<[log in to unmask]>
Sent by: cc:
rhestr-owner@cyfieithwyrc Subject: Re:
cymorth os gwelwch yn dda
ymru.org.uk
25/01/2005 12:11
Please respond to rhestr
'Roeddwn i'n arfer ddefnyddio "dolen anwythol", a gwelaf fod gan Delyth
Prys
"dolen anwythol" ar gyfer "inductive loop" (cymeraf eu bod yr un peth)
yn
ei
thermau cyllid. Er hynny, dw i'n siwr bod "dolen clywed" yn fwy
dealladwy
i'r cyhoedd os nad oes arnynt angen gwybod sut mae'n gweithio, ond yn
hytrach be' mae'n wneud.
Ann
----- Original Message -----
From: "Puw, John" <[log in to unmask]>
To: <[log in to unmask]>
Sent: Tuesday, January 25, 2005 11:47 AM
Subject: ATB: cymorth os gwelwch yn dda
> Dyna ddaru ni ei ddefnyddio pan gawson ni'r offer y flwyddyn
ddiwethaf.
>
> John
>
>
>
> -----Neges Wreiddiol-----/-----Original Message-----
> Oddi wrth/From: [log in to unmask]
> [mailto:[log in to unmask]] Ar ran Sian Roberts
> Anfonwyd/Sent: 25 January 2005 11:44
> At/To: [log in to unmask]
> Pwnc/Subject: RE: cymorth os gwelwch yn dda
>
> Rwy wedi gweld "system dolen clywed" hefyd.
>
> -----Original Message-----
> From: [log in to unmask]
> [mailto:[log in to unmask]] On Behalf Of
> [log in to unmask]
> Sent: 25 January 2005 10:59
> To: [log in to unmask]
> Subject: cymorth os gwelwch yn dda
>
>
> Oes yna enw safonol Cymraeg i "induction loop system"? (system
arbennig
> i bobl sy'n defnyddio cymhorthion clywed)
>
> Diolch
> Angharad
> --
> Message sent with Supanet E-mail
>
> Signup to supanet at
> https://signup.supanet.com/cgi-bin/signup?_origin=sigwebmail
>
>
>
>
> _________________________________________________________________
>
> I gael eich cyfeiriad e-bost oddi ar y rhestr gyrrwch e-bost i
> [log in to unmask] . Yng nghorff yr e-bost teipiwch:
> 'unsubscribe rhestr'
> To unsubscribe to this list send an email to
> [log in to unmask] In the body of the email type:
> 'unsubscribe rhestr'
>
>
> _________________________________________________________________
>
> I gael eich cyfeiriad e-bost oddi ar y rhestr gyrrwch e-bost i
> [log in to unmask] . Yng nghorff yr e-bost teipiwch:
> unsubscribe rhestr To unsubscribe to this list send an email to
> [log in to unmask] In the body of the email type:
> unsubscribe rhestr
>
>
> Nid yw'r e-bost hwn nag unrhyw ffeiliau a drosglwyddir gydag ef o
angenrheidrwydd yn adlewyrchu barn Heddlu Gogledd Cymru.
> Mae'r wybodaeth sydd yn y ddogfen hon yn gyfrinachol. Fe all fod yn
gyfreithiol freintiedig.
> Bwriedir yr e-bost ar gyfer y person neu'r sefydliad a enwir uchod. Os
derbyniwyd yr e-bost hwn trwy gamgymeriad,
> dylid hysbysu'r anfonydd a dileu'r e-bost oddi ar eich system os
gwelwch
yn dda.
> Os mai nid i chi y bwriadwyd ef ac nid chi yw'r cyflogwr na'r asiant
sy'n
gyfrifol am roi'r e-bost i'r derbynnydd bwriadedig,
> fe'ch hysbysir gan hyn na chaniateir i chi ddefnyddio, adolygu,
lledaenu,
dosbarthu na chopio'r e-bost ar unrhyw gyfrif.
> Fe all fod gwneud hynny yn anghyfreithlon.
>
>
> This e-mail and any files transmitted with it are not necessarily the
view
of North Wales Police.
> The information contained in this communication is confidential. It
may
be
legally privileged.
> It is intended only for the person or entity named above.
> If you have received this e-mail in error please notify originator and
erase this e-mail from your system.
> If you are not the intended recipient or the employer or agent
responsible
for delivering it to the
> intended recipient, you are hereby notified that any use, review,
dissemination, distribution or copying
> of the e-mail is strictly prohibited. To do so may be unlawful.
>
>
> _________________________________________________________________
>
> I gael eich cyfeiriad e-bost oddi ar y rhestr gyrrwch e-bost i
[log in to unmask] . Yng nghorff yr e-bost teipiwch:
'unsubscribe rhestr'
> To unsubscribe to this list send an email to
[log in to unmask] In the body of the email type:
'unsubscribe rhestr'
>
>
_________________________________________________________________
I gael eich cyfeiriad e-bost oddi ar y rhestr gyrrwch e-bost i
[log in to unmask] . Yng nghorff yr e-bost teipiwch:
'unsubscribe rhestr'
To unsubscribe to this list send an email to
[log in to unmask] In the body of the email type:
'unsubscribe rhestr'
Mae'r e-bost hwn ac unrhyw ffeiliau a drosglwyddir gydag ef yn
gyfrinachol ac wedi'u bwriadu ar gyfer pwy bynnag y cyfeirir ef ato neu
atynt. Os ydych wedi ei dderbyn drwy gamgymeriad yna gadewch i'r rheolwr
systemau wybod drwy ddefnyddio'r manylion isod.
Mae cynnwys yr e-bost hwn yn cynrychioli barn y sawl a enwir uchod,
felly nid ydyw'n dilyn ei fod yn cynrychioli barn Cyngor Sir Ddinbych.
This email and any files transmitted with it are confidential and
intended solely for the use of the individual or entity to whom they are
addressed. If you have received this email in error please notify the
system manager using the details below.
The contents of this email represent the views of the individual(s)
named above and do not necessarily represent the views of Denbighshire
County Council.
Cyngor Sir Ddinbych, Ffordd Wynnstay, Rhuthun. LL15 1YN.
Denbighshire County Council, Wynnstay Road, Ruthin. LL15 1YN.
Teleffon\Telephone: (+44) 01824 706000
http://www.sirddinbych.gov.uk
http://www.denbighshire.gov.uk
_________________________________________________________________
I gael eich cyfeiriad e-bost oddi ar y rhestr gyrrwch e-bost i
[log in to unmask] . Yng nghorff yr e-bost teipiwch:
‘unsubscribe rhestr’
To unsubscribe to this list send an email to
[log in to unmask] In the body of the email type:
‘unsubscribe rhestr’
|