JiscMail Logo
Email discussion lists for the UK Education and Research communities

Help for POETRYETC Archives


POETRYETC Archives

POETRYETC Archives


POETRYETC@JISCMAIL.AC.UK


View:

Message:

[

First

|

Previous

|

Next

|

Last

]

By Topic:

[

First

|

Previous

|

Next

|

Last

]

By Author:

[

First

|

Previous

|

Next

|

Last

]

Font:

Proportional Font

LISTSERV Archives

LISTSERV Archives

POETRYETC Home

POETRYETC Home

POETRYETC  2005

POETRYETC 2005

Options

Subscribe or Unsubscribe

Subscribe or Unsubscribe

Log In

Log In

Get Password

Get Password

Subject:

Gloria Gervitz reading

From:

Mark Weiss <[log in to unmask]>

Reply-To:

Poetryetc provides a venue for a dialogue relating to poetry and poetics <[log in to unmask]>

Date:

Tue, 1 Nov 2005 10:39:30 -0500

Content-Type:

text/plain

Parts/Attachments:

Parts/Attachments

text/plain (148 lines)

The final reading of Gloria Gervitz'  East Coast tour. A remarkable poet.




Friday, November 4 at 6:15 p.m., at the King Juan Carlos I of Spain Center 
of NYU, with Chilean poet Marjorie Agosín. Both poets will be introduced by 
Mark Schafer. Bilingual reading.

Reception to follow.

Photo ID required at door

King Juan Carlos I of Spain Center, 53 Washington Square South (between 
Thompson and Sullivan Streets). 212-998-3650; 
<http://www.nyu.edu/kjc>www.nyu.edu/kjc.

_____________________________________________________________





Gloria Gervitz, one of the most important Mexican poets of the post-Paz 
generation, will present her book-length poem Migraciones in a bilingual 
reading with her translator, Mark Schafer. Migraciones, at times frankly 
and lushly erotic in the tradition of both the 17th-century mother of all 
post-conquest Mexican poetry in Spanish, Sor Juana Inés de la Cruz, and of 
modern Mexican feminism, for which the erotic has become a way of 
reclaiming the body, is a complex interweaving of personal and family 
memory, Biblical reference, the mystical traditions of the Judaism of her 
family and the folk Catholicism of her paternal grandmother, who, like the 
other women of Gervitz' ancestry, rises to the surface of the poem like a 
ghost of the imagination. Written from within Mexico's displaced Eastern 
European Jewish community, it is, as Jerome Rothenberg has said, "an epic 
of the migratory self," an almost thirty-year journey of the nomadic 
spirit, and an ecstatic arrival. With its mixed parentage and its sense of 
displacement, the journey is at once profoundly Mexican, and profoundly 
American, the discovery of a new internal place where warring selves may be 
brought together.



Mark Schafer has given us a translation, itself the work of thirteen years, 
worthy of the original-a profound meditation on the text that stands as an 
extended lyric in its own right. His thoughtful conversation with Gervitz 
follows the poem.



Migraciones should be of interest to all those interested in poetry, Latin 
American literature, and the Jewish experience.



Gloria Gervitz is a lifelong resident of Mexico City, where she was born in 
1943. A recipient of fellowships in poetry from the Fondo Nacional para la 
Cultura y las Artes for 1993 and 1997 to 2002, she has been publishing her 
poetry since 1979, when "Shaharit," the first part of Migraciones, appeared 
as a separate volume. It has been followed by Fragmento de ventana (1986), 
Yiskor (1987), Pythia (1993),

Treno (2003), and Septiembre (2003), and, between 1991 and 2002, a series 
of editions of Migraciones, each incorporating the new sections. The 
present volume includes numerous revisions and is the definitive edition. 
She has published studies of the work of Clarice Lispector and Osip and 
Nadezhda Mandelstam and translations of poems by Samuel Beckett, Anna 
Akhmatova, Kenneth Rexroth, Susan Howe, Rita Dove, and, under a grant from 
the Fund for Culture Mexico-USA, Lorine Niedecker. Her own work has been 
translated into French, Hebrew, Italian, Japanese, Portuguese and Russian. 
A German edition of Migraciones appeared in 2002.



Mark Schafer was born in Concord, Massachusetts in 1962 and lives in 
Cambridge. He has published numerous translations of Latin American poetry 
and prose, including Virgilio Piñera, Cold Tales (1988) and René's Flesh 
(1989); Eduardo Galeano, The Book of Embraces, with Cedric Belfrage (1990); 
Alberto Ruy Sánchez, Mogador (1992); and Jesús Gardea, Stripping Away the 
Sorrows of This World (1998). He has been the recipient of an NEA 
Fellowship, a grant from the Fund for Culture Mexico-USA, and the Robert 
Fitzgerald Translation Prize.



Migrations / Migraciones may be ordered from Junction Press 
([log in to unmask]), Small Press Distribution ([log in to unmask]), Latin 
American Book Source ([log in to unmask]), and all of the 
larger book wholesalers.



"To say that this is a book of the immigrant experience-which in some sense 
it is-is to underrate the range of form and feeling that Gervitz brings to 
it, creating thereby an epic of the migratory self. Like Pound's Cantos or 
Zukofsky's A, hers is the work of a lifetime: a life's work including not 
only autobiography and familial memories as a kind of history but rife with 
religious and mystical imagery from Jewish kabbala to Mexican folk 
Catholicism and beyond. Migrations takes its place with theirs as a long 
and difficult poem which is the achievement of a great poetic talent: a 
complex tribute to the complex world from which it comes."


Jerome Rothenberg



"Migraciones presents the unmistakable, majestic voice of Gloria Gervitz, 
one of the most powerful and original voices of contemporary Jewish Latin 
American literature, in all its fullness, and Mark Schafer's translation 
does it justice. Mystical, at times wrenching, it is a poem of ancestral as 
well as modern voices, a poem that should be read slowly as if reading a 
prayer.


Marjorie Agosín



Migraciones is an extraordinary and deeply moving poem. Gloria Gervitz 
looks out all the world's windows and Mark Schafer throws them open to 
gather in the most soaring and luminous of words. Migraciones is a journey 
to the depths, to the heights, and across the range of our most profound 
emotions. This is poetry that rains inside us, leading us back to 
primordial waters.


Elena Poniatowska



The sorrowful voice of Gloria Gervitz resounds within a terrifying 
vastness. Her words-prayer, oracle, litany-soar and plunge into the abyss, 
tempered by a breath that transcends meaning. They cross to the other side, 
to what precedes them, where submerged words breathe. Born of dark silence, 
her poetry rescues memory; it returns to the origin of its own pale dreams. 
Her poetry enthralls and overwhelms.


Saúl Yurkievich



A dramatic affirmation that wonderful poetry still comes out of Mexico.


Tony Fraser

Top of Message | Previous Page | Permalink

JiscMail Tools


RSS Feeds and Sharing


Advanced Options


Archives

May 2024
April 2024
March 2024
February 2024
January 2024
December 2023
November 2023
October 2023
September 2023
August 2023
July 2023
June 2023
May 2023
April 2023
March 2023
February 2023
January 2023
December 2022
November 2022
October 2022
September 2022
August 2022
July 2022
June 2022
May 2022
April 2022
March 2022
February 2022
January 2022
December 2021
November 2021
October 2021
September 2021
August 2021
July 2021
June 2021
May 2021
April 2021
March 2021
February 2021
January 2021
December 2020
November 2020
October 2020
September 2020
August 2020
July 2020
June 2020
May 2020
April 2020
March 2020
February 2020
January 2020
December 2019
November 2019
October 2019
September 2019
August 2019
July 2019
June 2019
May 2019
April 2019
March 2019
February 2019
January 2019
December 2018
November 2018
October 2018
September 2018
August 2018
July 2018
June 2018
May 2018
April 2018
March 2018
February 2018
January 2018
December 2017
November 2017
October 2017
September 2017
August 2017
July 2017
June 2017
May 2017
April 2017
March 2017
February 2017
January 2017
December 2016
November 2016
October 2016
September 2016
August 2016
July 2016
June 2016
May 2016
April 2016
March 2016
February 2016
January 2016
December 2015
November 2015
October 2015
September 2015
August 2015
July 2015
June 2015
May 2015
April 2015
March 2015
February 2015
January 2015
December 2014
November 2014
October 2014
September 2014
August 2014
July 2014
June 2014
May 2014
April 2014
March 2014
February 2014
January 2014
December 2013
November 2013
October 2013
September 2013
August 2013
July 2013
June 2013
May 2013
April 2013
March 2013
February 2013
January 2013
December 2012
November 2012
October 2012
September 2012
August 2012
July 2012
June 2012
May 2012
April 2012
March 2012
February 2012
January 2012
December 2011
November 2011
October 2011
September 2011
August 2011
July 2011
June 2011
May 2011
April 2011
March 2011
February 2011
January 2011
December 2010
November 2010
October 2010
September 2010
August 2010
July 2010
June 2010
May 2010
April 2010
March 2010
February 2010
January 2010
December 2009
November 2009
October 2009
September 2009
August 2009
July 2009
June 2009
May 2009
April 2009
March 2009
February 2009
January 2009
December 2008
November 2008
October 2008
September 2008
August 2008
July 2008
June 2008
May 2008
April 2008
March 2008
February 2008
January 2008
December 2007
November 2007
October 2007
September 2007
August 2007
July 2007
June 2007
May 2007
April 2007
March 2007
February 2007
January 2007
December 2006
November 2006
October 2006
September 2006
August 2006
July 2006
June 2006
May 2006
April 2006
March 2006
February 2006
January 2006
2005
2004
2003
2002
2001
2000


JiscMail is a Jisc service.

View our service policies at https://www.jiscmail.ac.uk/policyandsecurity/ and Jisc's privacy policy at https://www.jisc.ac.uk/website/privacy-notice

For help and support help@jisc.ac.uk

Secured by F-Secure Anti-Virus CataList Email List Search Powered by the LISTSERV Email List Manager