There is nothing worse than trying to read runes or tarots or Sibyls, there
was one by the Romans when the poor woman asked if her son was going to come
from the war and the answer was something like:
will live not will die
where the _not_ could be referred to not living or not dying. I cannot
remember in Latin how it was, but very confusing and both ways were
grammatically right.
And by following your thought:
Not to mention those _mujeres_ full the world, full the world! Went the
Pataphysical Doc, walking up and down, down and up.
----- Original Message -----
From: "Rebecca Seiferle" <[log in to unmask]>
To: <[log in to unmask]>
Sent: Tuesday, January 18, 2005 2:16 PM
Subject: Re: me trying it on
> (never give a hand, they'll take your arm - common Italian wisdom)
>
> Ah, Anny, this reminds me of reading those runes, how there's one for Tyr,
the
> Nordic (?) story of the man who made a "terrible sacrifice" to bind up the
great
> wolf that was threatening to devour the world. The terrible sacrifice was
his
> hand which the wolf devoured, but, while the wolf was busy, it could be
bound.
> And when you draw the card reversed, it says something to the effect "be
> careful, the wolf may take your hand and yet remain unbound," which is to
say
> chomping down one's hand and still wolfing on its way. Makes you wonder if
all
> these 'old wives' were hanging out in the same ancient buccolic village
> somewhere, all these similar common sayings, dichos, etc.
>
> best,
>
> Rebecca
>
> ---- Original message ----
> >Date: Tue, 18 Jan 2005 13:21:30 +0100
> >From: Anny Ballardini <[log in to unmask]>
> >Subject: Re: me trying it on
> >To: [log in to unmask]
> >
> >That was pot-post-mo enough for me as well!
> >cheers Martin, waiting for more,
> >(never give a hand, they'll take your arm - common Italian wisdom)
> >
> >Anny Ballardini
> >http://annyballardini.blogspot.com
> >http://www.fieralingue.it/modules.php?name=poetshome
> >The aim of the poet is to awaken emotions in the soul, not to gather
> >admirers.
> >Stalker, Andrei Tarkovsky
> >
> >
> >----- Original Message -----
> >From: "MJ Walker" <[log in to unmask]>
> >To: <[log in to unmask]>
> >Sent: Tuesday, January 18, 2005 11:06 AM
> >Subject: Re: me trying it on
> >
> >
> >> Merci, Rebecca . I have an awful block, but reading what Jow wrote,
> >> particularly his apologia, sort of spurred me to let it all hang out.
> >> This was as post modern as I get but it ended up like a sonnet anyway.
> >> mj
> >>
> >> Rebecca Seiferle wrote:
> >>
> >> >I like your poem, Martin, the texture of it, the many "r's" the most
> >common letter
> >> >in German "Russian Rilkean" Roger Roger" and within the words too, and
> >the way
> >> >it jams as it goes so that
> >> >
> >> >
> >> >
> >> >>where is she when you really need him
> >> >>counting the haws and kicking against the pricks
> >> >>a debile crooner or a punkah stare
> >> >>
> >> >>
> >> >
> >> >has a kind of loopy jazz to it, and that question, where is she when
you
> >really
> >> >need him and the German included in the last line are so sharpen the
> >focus, so
> >> >thanks,
> >> >
> >> >best,
> >> >
> >> >Rebecca
> >> >
> >> >
> >> >
> >>
>
|