Steven, that's like a movie I feel able to relate to directly without
having to interpret the code, which might be merely suggested - yet it
contains fascinating verbal conjunctions - like "slanted, post-rain". I
am very ambivalent about the straight and rather banal statement that
forms the last line. I think I would end on "As with a great still life,
on such occasions." I enjoyed this very much.
Martin
Stephen Vincent wrote:
>It's morning.
>A Mexican man enters Que Tal, a local coffee shop.
>His formal raincoat is buttoned to above his chest.
>He orders at the counter.
>He puts a tall glass of café latte in the middle of a small table.
>There's a cap of white cream over the light chocolate colored coffee.
>He takes out two tiny cell phones from under his overcoat.
>One is bright silver. One is black.
>He opens the lids on both.
>He places them on the table - one to the front and side of the glass latte.
>He leaves the table to go back to the counter:
>The coffee, the silver and black phones form an equilateral triangle.
>The silence, the isolation and collaboration of each with one another.
>The slanted, post-rain light of the morning.
>As with a great still life, on such occasions
>I am overwhelmed by such startling, beauty.
>
>Stephen Vincent
>
>
>
--
M.J.Walker - no blog - no webpage - no idea
Nous ne faisons que nous entregloser. - Montaigne
|