Might she accept that you need an interpreter too, and that your bosses say
you must use a professional? You could maybe present it as "an interpreter
each", there would be no reason why the daughter couldn't stay in the
interview as well, to reassure her mother until such time as she learns to
trust the new interpreter. It's usually possible to establish some
continuity by booking the same person each time. If the patient concerned
is part of a sizeable speech community it might be worth considering
engaging an interpreter for a whole day and letting it be known that
"Thursday is Urdu day" for example.
Hope that helps, and the daughter can stop being a parent and go back to
school.
regards
Jan
------------------------------------
Jan Cambridge M.I.L, M.A., R.P.S.I.
Interpreter, Trainer, Translator
[log in to unmask]
Dinorben House
Park West
Wirral
CH60 9JE
UK
tel: 0151 342 4302
fax: 0151 342 4302
mobile: 079762 44782
www.spanish-interpreter.com
------------------------------------
-----Original Message-----
From: Katy Gardner [mailto:[log in to unmask]]
Sent: 13 January 2005 22:52
To: Jan Cambridge; [log in to unmask]
Subject: Re: Children as interpreters
this is very timely for me. we had a problem in our practice of a
patient using her 13 year old to interpret completely innappropriatiely for
multiple pains and aches which needed to be fully explored. we had the
feeling the daughter was acting in a caring role. the pt refused
any other interpreting on several occasions. i ma still debating what to
do about the interpreting whcih might include asking the pt to change
doctros though that may leave the daughter even more
isolated..............all thoughts welcome
----- Original Message -----
From: "Jan Cambridge" <[log in to unmask]>
To: <[log in to unmask]>
Sent: Thursday, January 13, 2005 6:22 PM
Subject: Children as interpreters
> Calm Down! We all know it's a form of child abuse to use children as
> interpreters, but it hapens anyway. I came across a conference the other
> day which might be of interest -
>
> "Children and Adolescents as Language Brokers"
>
> a one-day conference to be held at Manchester Metropolitan University,
> Manchester on Saturday 12th March 2005.
>
> Language brokering is when someone mediates social, economic or
> administrative transactions between people who do not share a langauge.
> While these roles can fall to adults, it is as frequently the case that
> the burden falls upon children, particularly in migrating families, as it
> is often children who first acquire competence in a new language. While
> this activity is very common, it has been almost completely neglected by
> the research community and agencies working to support children. This
> conference aims to remedy some of this neglect. Based upon an ESRC
> research seminar series on this topic a wide rage of speakers will explore
> issues and research in this area The conference should be of interest to
> those concerned with education, bilingualism, child development, the new
> childhood studies, children as carers, the new literacy studies and
> linguistics. For further information about the conference and how to
> apply, go to: http://www.ioe.mmu.ac.uk/news.calb.php
>
>
> Hope this is of interest to some. Strikes me as a conversation we could
> all take part it.
>
> regards
>
> Jan
--
No virus found in this incoming message.
Checked by AVG Anti-Virus.
Version: 7.0.302 / Virus Database: 265.6.11 - Release Date: 12/01/2005
--
No virus found in this incoming message.
Checked by AVG Anti-Virus.
Version: 7.0.302 / Virus Database: 265.6.11 - Release Date: 12/01/2005
--
No virus found in this outgoing message.
Checked by AVG Anti-Virus.
Version: 7.0.302 / Virus Database: 265.6.11 - Release Date: 12/01/2005
--
No virus found in this outgoing message.
Checked by AVG Anti-Virus.
Version: 7.0.302 / Virus Database: 265.6.11 - Release Date: 12/01/2005
|