JiscMail Logo
Email discussion lists for the UK Education and Research communities

Help for EAST-WEST-RESEARCH Archives


EAST-WEST-RESEARCH Archives

EAST-WEST-RESEARCH Archives


EAST-WEST-RESEARCH@JISCMAIL.AC.UK


View:

Message:

[

First

|

Previous

|

Next

|

Last

]

By Topic:

[

First

|

Previous

|

Next

|

Last

]

By Author:

[

First

|

Previous

|

Next

|

Last

]

Font:

Proportional Font

LISTSERV Archives

LISTSERV Archives

EAST-WEST-RESEARCH Home

EAST-WEST-RESEARCH Home

EAST-WEST-RESEARCH  December 2004

EAST-WEST-RESEARCH December 2004

Options

Subscribe or Unsubscribe

Subscribe or Unsubscribe

Log In

Log In

Get Password

Get Password

Subject:

TOC: NLO, Novoe literaturnoe obozrenie/The New Literary Review, 2004 #69

From:

"Serguei Alex. Oushakine" <[log in to unmask]>

Reply-To:

Serguei Alex. Oushakine

Date:

Mon, 20 Dec 2004 17:34:40 -0500

Content-Type:

text/plain

Parts/Attachments:

Parts/Attachments

text/plain (216 lines)

http://magazines.russ.ru/nlo/2004/69/index-pr.html

NLO, Novoe literaturnoe obozrenie, 2004 #69
Summary

(transl. by Ignatius Vishnevetsky)


BELLES LETTRES
This section opens with Stepan P. Shevyrev’s (1806—1864) unfinished poem 
“Illness” (preparation of the text, commentary, introduction, and editing by 
L.I. Sobolev) will be published for the first time.

MATERIALISM OF THE SIGN AND THE FLESH OF LANGUAGE

The article by Esa Kirkkopelto (University of Strasbourg / University of 
Helsinki) analyzes the essence of democracy drawing upon Aeschylos’ 
“Eumenides” and the reading of this tragedy by Hegel. Democracy is normally 
seen as the secularization of politics, the overcoming of the mythological 
order. Tragedy, according to Hegel, is the vehicle of this democratic 
secularization. But how does tragedy do it? Does it function in a 
sacrificial way, through the death of the sacred and the sacralization of 
death? Or does it do otherwise, through the materialization and estrangement 
of language in the act of voting (“voicing”) with pebbles. Such 
materialization allows, according to Kirkkopelto, to deconstruct the 
ordinary notion of democracy as the self-presence of the collective will, by 
introducing estrangement and distance into it.

Keti Chukhrov’s (Institute of Philosophy of the Russian Academy of Sciences, 
Moscow) “Nonsense as an Instrument of the Sublime” approaches the work of 
Aleksander Vvedensky (1904—1941) as being principally different from the 
Russian poetic tradition. From the author’s point of view, Vvedensky (and 
Tsvetaeva too) break with the practice of presenting a poetic object that 
has been established in the time of Pushkin, and therefore was closer to 
European poetry, e. g., to the work of HÚlderlin. Unlike the “fleshly” 
imitations of the physical world, which are characteristic of the Russian 
poetic tradition, the metaphysical concerns of a sublime worldview 
complicate the significational functions of creative language as such. 
Vvedensky’s “nonsense” is interpreted not only as an artistic device, but as 
a radical defamiliarization of the world of objects and meanings, as a 
pathway towards specific slowing down and even stoppage of momentary 
causality within the confines of a poem (the author follows P. 
Lacou-Labarthe understanding of sublime).

Ikina Okuneva’s (Institute of Philosophy of the Russian Academy of Sciences, 
Moscow) article “The Corporeal in Nikolai Leskov’s “The Enchanted Wanderer”” 
is devoted to the reading of his famous story through the aesthetical 
interpretation exemplified by Walter Benjamin in his essay on Leskov’s 
style. Boris Eikhenbaum’s dissection of the story’s techniques, Roland 
Barthes’s strategy of analytical reading, Benjamin’s grasp of attributes of 
the artistic and social experience of storytelling allows us to see the 
specifics of Leskov’s literary works. The world of Leskov’s heroes does 
resemble neither the mythologized totality of the epos nor the space of 
individual character’s growth found within modern(ist) novels. As the 
primary descriptor of the main character of “The Enchanted Wanderer”, 
Okuneva chooses the superficial characteristics of the events that befall 
him, without dealing with the character’s individuality. The corporeal level 
of experience corresponds to the very particular role played by the narrator 
in the story. The narrator’s point of view becomes more problematic (and 
turns into the author’s point of view) only during the hero’s most important 
decision, when he decides to avoid his own doom, which is foretold in the 
initial part of the story.

Artem Magun’s (Smolny College of Fine Arts and European University, St. 
Petersburg) article “On the Corporeal” summarizes the new approach to the 
understanding of literature, polemical to the semiological and cultural 
methods of the 1960’s — 1980’s. Following the accomplishments of Walter 
Benjamin, Philippe Lacou-Labarthe, Jean-Luc Nancy, and, partially the work 
of Jacques Derrida and Valery Podoroga, this approach draws researchers’ 
attention to the solution of problems and conditions of artistic 
representation via analysis of the materiality of the text and the 
corporeality of the language.

ILLNESS OF THE WRITER: A CREATIVE REFLECTION AND A CLINICAL STATE

This section is devoted to various types of what A.W. Frank calls “Illness 
Narratives” in the work of 17th century writers. It opens with an 
introductory article by the compiler, Professor Alexandre Stroev (UniversitÎ 
de Bretagne Occidentale, Brest) “The Writer: Imaginary Invalid or Unwilling 
Healer?”, in which the reasons for literature scholars’ attention to this 
subject are explained, and we are presented with a brief history of the 
birth and development of the myth of the writer-invalid in the European, 
and, above all, French literature of the 18th — early 19th centuries. In 
Stroev’s opinion, the study of literary diseases is directly linked to a 
growth of interest in all things corporeal, and, from another perspective, 
to the problems of professional writing, which has taken along with it 
society’s preconceived notions about typical “writer’s diseases”.
One such disease is analyzed in Alexandre Stroev’s article “My Inkwell Will 
Kill Me: The Epistolary Troubles of Friedrich Melchior Grimm”. Grimm 
considered his primary duty to be writing to various public figures: he 
wrote to monarchs and dignitaries, his enlightened benefactors. From this 
work he amassed a substantial fortune and gained wide influence in the 
courts of Europe; this same work ruined his health: towards the end of his 
life, Grimm went almost completely blind.

Korinna Beil-Goureau’s (UniversitÎ de Brest) work ““The Fevers” of GÎrard de 
Nerval: A Difficult Admission of Madness” demonstrates how hard it was for 
the great French Romantic to admit his own insanity to himself and to those 
around him: in letters Nerval often refers to his disorders as “fevers”. The 
researcher analyzes Nerval’s complex epistolary strategies: he defends 
himself against accusations of insanity, but at the same time presents proof 
of his reasoning madness. The descriptions of the disease change constantly 
depending on the addressees and his relationship to them. Thus, Nerval tries 
to convince his doctor not of his health, but rather of his eventual 
recovery, while to his father, who was a medic by profession, he tries to 
show his depth of knowledge in medicine and idealizes the state of his 
disease.
Jean de Palacio (UniversitÎ Paris IV — Sorbonne) analyzes “The epistolary 
pathologies of Jean Lorrain” — the late 19th-century French writer and 
belletrist. It is the author’s opinion that, while suffering from a second 
bout of syphilis, Lorrain aestheticized the symptoms and ugly effects of his 
disease in his letters, turning it into a work of art.

Some scenes in Lorrain’s novel “Wandering Vice” (Le vice errant) resemble 
his letters. The letters of Lorrain in essence, present in themselves a 
combination of shamelessness, which on purpose parades the pains of the 
body, with chastity, which jealously hides the spiritual.
Frederick H. White (Memorial University, Newfoundland), in “Leonid Andreev: 
Performance and Deception”, suggests that Andreev’s creative performance 
(literary and personal) confuses, replicates, and disguises madness, 
bringing into doubt what is sane and insane behavior. Working backward 
chronologically, White argues that Kornei Chukovskii was the first to 
identify Andreev’s performative act, associating it with his manic periods; 
Andreev, himself, played a role in asserting his mental health to the 
public, and yet, at the same time, he explored the idea that the creative 
act might blur into madness in his story “The Thought”. This article reopens 
the subject of Andreev’s mental health for scholarly debate and provides an 
alternative reading for one of his literary works within the framework of 
the Illness Narrative.

LITERARY BEHAVIOR AS A PROJECT

Kirill Ospovat’s (Russian State University for the Humanities, Moscow) 
article ““Sublime Misanthrope”: Social Aspects of Lomonosov’s Literary 
Behavior” employs sociological methodes of Russian formalists, who usually 
linked a writer’s behavior to particular aspects of his creativity. 
Lomonosov’s proverbial “rudeness” is viewed by Ospovat as opposed to high 
society’s politeness, as something prescribed by the ethics of the natural 
scientists and by the “misanthropic” Western European admirers of Horace 
(Boileau, MoliÏre, and J.-B. Rousseau).

REMAKES: REFLECTIONS OF THE SHIFTING OF EPOCHS

Almira Ousmanova’s (European Humanities University, Minsk) article 
“Difference and Repetition, or Once Again About Love in Post-Soviet Cinema” 
focuses on the “close reading” of two films: the first one is well-known 
film “Once Again About Love” (Grigory Natanson, 1968, based on the play “104 
Pages About Love” by Eduard Radzinsky) and the second film is “Sky. 
Airplane. Girl”, its remake released in 2002 (Vera Storozheva, story and 
leading female role by Renata Litvinova). Both films deal with the question 
of “the Soviet” and its structures of feeling. One of the crucial issues to 
be discussed is how films can be used for studying the history of emotions, 
and, more specifically, how cinematic love stories represent and articulate 
socially and historically grounded love discourses. Another important 
question to be addressed concerns the phenomenon of “remake”: is there a 
cultural need for remaking old films and what needs to be “rewritten” in 
terms of gender relations, sexualities, visual representations, cultural and 
sociopolitical realities. Since this remake has been produced by 
women-filmmakers, the problem of women’s cinema and female gaze is given a 
special attention.

Marina Zagidullina (Cheljabinsk State University). “Remakes, or the 
Expansion of Classics”. This article is devoted to the current state of the 
remake — that is, to the creation of new texts based on well-established 
classical works. In the books of the “New Russian Novel” series published by 
Igor Zakharov (“The Copper Vase Of Old Man Hottabych” — Sergei Oblomov’s 
remake of Lazar Lagin’s novel “Old Man Hottabych”; Ivan Sergeev’s remake of 
Ivan Turgenev’s novel “Fathers and Sons”; Leo Nikolaev’s remake of Leo 
Tolstoy’s “Anna Karenina”; “The Idiot”, Fyodor Mikhailov’s remake of Fyodor 
Dostoevsky’s novel), the modern rules of the creation of a remake are shown 
as a type of popular literature. An attempt is made to find the remake’s 
place in the modern literary process.

IN MEMORIAM
This section commemorates the poet and artist Dmitry Avaliani (1938—2003): 
it consists of poems and visual-textual compositions not published during 
his life, as well as articles about his work.

CHRONICLES OF CONTEMPORARY LITERATURE

Aleksander Chantsev’s (Moscow) article “After Murakami Went Out Of Style: 
Japanese Literature in Russia in the New Century” studies the reception of 
translations of Japanese literature in the USSR in the 1960s and in Russia 
in the 1990s — early 2000’s. The most popular Japanese authors in the USSR 
in the 1960s were Abe Kobo, Oe Kendzaburo, and Kawabata Yasunari, who were 
important to the nonconformist intellectuals. These writers’ works went 
against the official Soviet ideology and therefore represented for Russians 
the most important branches of Western literature. In the 1990s in Russia, 
Yukio Mishima was popular, then Murakami Haruki. An interest in Murakami 
Haruki took the shape of a large-scale youth fad in Russia. As of right now, 
the Murakami Haruki fad is passing, and younger Japanese authors are 
grabbing the public’s attention — Murakami Ryu, Banana Yoshimoto and others. 
One can say with certainty that Japanese culture is currently influencing 
not only intellectual, but mass-market literature as well, as well as 
Russian television shows, etc.
Reviews of new fiction books are also presented in this section, and also in 
“Bibliography” (the books on the humanities and literary criticism).

MODERN RUSSIAN FOLKLORE: SYMBOLS AND TEXTS

The New Literary Review continues with its new rubric, curated by linguist 
and folklorist Alexei Plutser-Sarno (Moscow). Every publication in this 
series consists of two articles: one with a vocabularial and lexicographical 
bent and the other detailing nonverbal symbols and actions. Plutser-Sarno’s 
dictionary entries are devoted to Russian profane expressions and their 
current uses, while the semiotic part is dedicated to an expressive gesture 
or sign. In this issue, A. Plutster-Sarno publishes two articles: “Fucking 
Shit” and “The Symbolism of Clapping”. The contexts of the expression 
“fucking shit” (pizdets) in the first article are taken primarily from 
Russian Internet sites. In the second article, it is shown that applause, 
previously used to show approval or support, is tied in Slavic folklore with 
the netherworld and is considered an attribute of the lowest natural demons 
(mermaids and the likes).

Transl. by Ignatius Vishnevetsky

Top of Message | Previous Page | Permalink

JiscMail Tools


RSS Feeds and Sharing


Advanced Options


Archives

May 2024
April 2024
March 2024
February 2024
January 2024
December 2023
November 2023
September 2023
August 2023
July 2023
June 2023
May 2023
April 2023
March 2023
February 2023
January 2023
December 2022
November 2022
October 2022
September 2022
August 2022
July 2022
June 2022
May 2022
April 2022
March 2022
February 2022
January 2022
December 2021
November 2021
October 2021
September 2021
August 2021
July 2021
June 2021
May 2021
April 2021
March 2021
February 2021
January 2021
December 2020
November 2020
October 2020
September 2020
August 2020
July 2020
June 2020
May 2020
April 2020
March 2020
February 2020
January 2020
December 2019
November 2019
October 2019
September 2019
August 2019
July 2019
June 2019
May 2019
April 2019
March 2019
February 2019
January 2019
December 2018
November 2018
October 2018
September 2018
August 2018
July 2018
June 2018
May 2018
April 2018
March 2018
February 2018
January 2018
December 2017
November 2017
October 2017
September 2017
August 2017
July 2017
June 2017
May 2017
April 2017
March 2017
February 2017
January 2017
December 2016
November 2016
October 2016
September 2016
August 2016
July 2016
June 2016
May 2016
April 2016
March 2016
February 2016
January 2016
December 2015
November 2015
October 2015
September 2015
August 2015
July 2015
June 2015
May 2015
April 2015
March 2015
February 2015
January 2015
December 2014
November 2014
October 2014
September 2014
August 2014
July 2014
June 2014
May 2014
April 2014
March 2014
February 2014
January 2014
December 2013
November 2013
October 2013
September 2013
August 2013
July 2013
June 2013
May 2013
April 2013
March 2013
February 2013
January 2013
December 2012
November 2012
October 2012
September 2012
August 2012
July 2012
June 2012
May 2012
April 2012
March 2012
February 2012
January 2012
December 2011
November 2011
October 2011
September 2011
August 2011
July 2011
June 2011
May 2011
April 2011
March 2011
February 2011
January 2011
December 2010
November 2010
October 2010
September 2010
August 2010
July 2010
June 2010
May 2010
April 2010
March 2010
February 2010
January 2010
December 2009
November 2009
October 2009
September 2009
August 2009
July 2009
June 2009
May 2009
April 2009
March 2009
February 2009
January 2009
December 2008
November 2008
October 2008
September 2008
August 2008
July 2008
June 2008
May 2008
April 2008
March 2008
February 2008
January 2008
December 2007
November 2007
October 2007
September 2007
August 2007
July 2007
June 2007
May 2007
April 2007
March 2007
February 2007
January 2007
December 2006
November 2006
October 2006
September 2006
August 2006
July 2006
June 2006
May 2006
April 2006
March 2006
February 2006
January 2006
December 2005
November 2005
October 2005
September 2005
August 2005
July 2005
June 2005
May 2005
April 2005
March 2005
February 2005
January 2005
December 2004
November 2004
October 2004
September 2004
August 2004
July 2004
June 2004
May 2004
April 2004
March 2004
February 2004
January 2004
December 2003
November 2003
October 2003
September 2003
August 2003
July 2003
June 2003
May 2003
April 2003
March 2003
February 2003
January 2003
December 2002
November 2002
October 2002
September 2002
August 2002
July 2002
June 2002
May 2002
April 2002
March 2002
February 2002
January 2002
December 2001
November 2001
October 2001
September 2001
August 2001
July 2001
June 2001
May 2001
April 2001
March 2001
February 2001
January 2001
December 2000
November 2000
October 2000
September 2000
August 2000
July 2000
June 2000
May 2000
April 2000
March 2000
February 2000
January 2000
December 1999
November 1999
October 1999
September 1999
August 1999
July 1999
June 1999
May 1999
April 1999
March 1999
February 1999
January 1999
December 1998
November 1998
October 1998
September 1998


JiscMail is a Jisc service.

View our service policies at https://www.jiscmail.ac.uk/policyandsecurity/ and Jisc's privacy policy at https://www.jisc.ac.uk/website/privacy-notice

For help and support help@jisc.ac.uk

Secured by F-Secure Anti-Virus CataList Email List Search Powered by the LISTSERV Email List Manager