Mae Deddf Cyfiawnder Troseddol a'r Heddlu 2001 yn rhoi pwerau newydd i'r
heddlu roi hysbysiadau cosb i droseddwyr, (am lot o bethau, fel taflu tân
gwyllt er enghraifft) ond dim ond at "penalty notices" ac "on the spot
penalties for disorderly conduct" y mae'r ddeddf yn cyfeirio, hyd y gwela
i, nid "penalty notices for disorder".
Mae PNDs yn edrych i fi felly fel math o law-fer ond beth yw'r Cymraeg
cyfatebol: Hysbysiadau Cosb Anhrefn, am Anhrefn, ar sail Anhrefn, oherwydd
Anhrefn?
|