Mae fy nghyd gyfieithwyr eisiau gwybod beth oedd pwrpas yr ymholiad
cyntaf, David? Wyt ti wirioneddol angen cyfieithu'r gair geek (rydw i'n
eitha hoffi gicyn a dweud y gwir - mae o'n wahanol, fel y gwrthrych) neu
fydda arbenigwr yn gwneud y tro?
John
-----Original Message-----
From: Discussion of Welsh language technical terminology and vocabulary
[mailto:[log in to unmask]] On Behalf Of Gorwel Roberts
Sent: 14 September 2004 15:51
To: [log in to unmask]
Subject: Re: geek
Gicyn
************************************************************************
********
RHYBUDD: Mae'r wybodaeth sydd yn y neges E-Bost yma yn gyfrinachol ac
mae'n bosib y bydd yn gyfreithiol freintiedig. Os nad y sawl a fydd yn
darllen y neges yma yw'r sawl y bwriadwyd yr e-bost ar ei gyfer, fe'ch
hysbysir drwy hyn y gwaherddir defnyddio'r neges, ei rhannu, ei
dosbarthu neu ei hatgynhyrchu gennych chi eich hun neu ar eich anogaeth.
Os cawsoch y neges yma trwy amryfusedd, a fyddech cystal rhoi gwybod i
ni ar unwaith a dychwelyd y neges wreiddiol. Nid yw'r wybodaeth sydd yn
y neges yma o reidrwydd yn cynrychioli polisi a threfn weithredu'r
Cyngor. Os cewch gan y Cyngor hwn ddeunydd heb i chi ofyn amdano neu
ddeunydd tramgwyddus rhowch wybod i ni ar unwaith.
Diolch
************************************************************************
********
CAUTION: The information in this E-Mail message is confidential and may
be legally privileged. If the reader of this message is not the
intended recipient you are hereby notified that any use, dissemination,
distribution or reproduction of this message by you or at your
instigation is prohibited. If you have received this message in error
please notify us immediately and return the original message to us. The
information in this message does not necessarily represent Council
policy or procedure. In the instance of receiving unsolicited or
offensive mail from this Council please notify us immediately.
Where information of a sensitive or highly confidential nature is to be
communicated, you will be informed that this information will be sent to
you in writing and not by E-Mail, unless secure arrangements are made.
Thank you.
************************************************************************
********
Nid yw'r e-bost hwn nag unrhyw ffeiliau a drosglwyddir gydag ef o angenrheidrwydd yn adlewyrchu barn Heddlu Gogledd Cymru.
Mae'r wybodaeth sydd yn y ddogfen hon yn gyfrinachol. Fe all fod yn gyfreithiol freintiedig.
Bwriedir yr e-bost ar gyfer y person neu'r sefydliad a enwir uchod. Os derbyniwyd yr e-bost hwn trwy gamgymeriad,
dylid hysbysu'r anfonydd a dileu'r e-bost oddi ar eich system os gwelwch yn dda.
Os mai nid i chi y bwriadwyd ef ac nid chi yw'r cyflogwr na'r asiant sy'n gyfrifol am roi'r e-bost i'r derbynnydd bwriadedig,
fe'ch hysbysir gan hyn na chaniateir i chi ddefnyddio, adolygu, lledaenu, dosbarthu na chopio'r e-bost ar unrhyw gyfrif.
Fe all fod gwneud hynny yn anghyfreithlon.
This e-mail and any files transmitted with it are not necessarily the view of North Wales Police.
The information contained in this communication is confidential. It may be legally privileged.
It is intended only for the person or entity named above.
If you have received this e-mail in error please notify originator and erase this e-mail from your system.
If you are not the intended recipient or the employer or agent responsible for delivering it to the
intended recipient, you are hereby notified that any use, review, dissemination, distribution or copying
of the e-mail is strictly prohibited. To do so may be unlawful.
|