Beth am 'cyfranogiad tenantiaid yn y broses o reoli tai'?
Eirian
Eirian Youngman
Uwch-Gyfieithydd/Senior Translator
Canolfan Gymraeg San Helen/St Helen's Welsh Centre
Stryd Vincent Street
Abertawe/Swansea
01792 462067
> ----------
> From: Garmon Davies[SMTP:[log in to unmask]]
> Reply To: Discussion of Welsh language technical terminology and
> vocabulary
> Sent: 03 August 2004 11:24
> To: [log in to unmask]
> Subject: tenant participation in housing management
>
> Rwyf wrthi'n cyfieithu'r ymadrodd 'tenant participation in housing
> management'. Y cyfieithiad sydd gennyf ar hyn o bryd yw 'cyfranogiad
> tenantiaid o reoli tai'. A yw'n iawn rhoi berfenw ar ôl 'cyfranogiad /
> cyfranogi o' fel hyn ynteu a fyddai'n well dweud 'cyfranogiad tenantiaid
> o'r broses o reoli tai'. Diolch am unrhyw gyngor.
>
>
>
> Garmon
>
>
>
> Garmon Davies
>
> Ewrolingo
>
> +44 (0) 1656 668603
>
> www.ewrolingo.co.uk <http://www.ewrolingo.co.uk>
>
>
>
>
******************************************************************
This email and any files transmitted with it are confidential
and intended solely for the use of the individual or entity to
whom they are addressed. If you have received this email in error
please notify the administrator on the following address:
[log in to unmask]
Mae'r e-bost hwn ac unrhyw ffeiliau a drosglwyddir gydag ef yn
gyfrinachol ac at ddefnydd yr unigolyn neu'r corff y cyfeiriwyd
hwy atynt yn unig. Os ydych wedi derbyn yr e-bost hwn drwy
gamgymeriad, dylech hysbysu'r gweinyddydd yn y cyfeiriad canlynol:
[log in to unmask]
*******************************************************************
|