NVivo handles transcripts in Japanese: anything that you can display in Word you can also display in NVivo (although you might need to change the font).
However, you cannot use Japanese names for the coding: you have to use the Western alphabet.
Charlie Owen.
------------------------------------------------------------------
Thomas Coram Research Unit
Institute of Education University of London
27 Woburn Square London WC1H 0AA UK
Tel: 020 7612 6942 Fax: 020 7612 6927
email: [log in to unmask]
URL: http://www.ioe.ac.uk/people/CharlieOwen
------------------------------------------------------------------
> -----Original Message-----
> From: qual-software [mailto:[log in to unmask]]On Behalf Of
> Tom Hope
> Sent: 18 June 2004 08:29 AM
> To: [log in to unmask]
> Subject: CAQDAS and Japanese data
>
>
> Hi everyone,
>
> I have to analyse some Japanese interview transcripts and
> documents. My
> Japanese colleagues would like to do the same. I have previously used
> Atlas.ti extensively with English documents and audio, but have no
> experience of working with Japanese data and qualitative
> software. Does
> anyone know of any software that I can use (my institute is
> planning to
> buy it for use)?
>
> Thanks a lot,
>
> Dr Tom Hope
> Research Center of Science and Technology for Society
>
|