'Rwyf wedi anfon y neges hon unwaith, heb iddi ymddangos. Gan fod negeseuon
eraill disgwyliedig heb fy nghyrraedd innau eto, 'rwy'n amau efallai bod y
Rhyngrwyd wedi'i harafu gan y nifer o negeseuon firws sydd o gwmpas, ond
anfonaf eto rhag ofn.
Ann
----- Original Message -----
From: "Ann Corkett" <[log in to unmask]>
To: "Discussion of Welsh language technical terminology and vocabulary"
<[log in to unmask]>
Sent: Monday, February 02, 2004 3:41 PM
Subject: Re: 'We plough the fields and scatter...'
> Wedi methu dod o hyd i unrhyw beth hyd yn hyn yn fy nghasgliad
(anghyflawn!)
> o lyfrau emynau (Presbyteriaid, Annibynwyr, Anglicanwyr + "Caneuon
Ffydd").
>
> Pam mae'r llinell yn ymddangos? Ar gyfer arddangosfa o hen erydr a chelfi
> fferm o bosibl? Os felly, beth am linell o emyn arall (e.e.Yn dy law y
mae
> f'amserau" sy'n mynd ymlaen "Ti sy'n rhoddi y tymhorau, Amser hau a
> chasglu'r grawn"), ynteu rhywbeth allan o'r "Aradr Goch" ynteu o Lyfr Du
> Caerfyrddin "Ereidr (sic) yn rhych, ych yng ngwedd".
>
> Os oes ychydig bach o ryddid, dw i'n siwr y cewch ddigon o awgrymiadau.
>
> Ann
>
> ----- Original Message -----
> From: "Heledd Mitchell" <[log in to unmask]>
> To: <[log in to unmask]>
> Sent: Monday, February 02, 2004 11:48 AM
> Subject: 'We plough the fields and scatter...'
>
>
>
> A oes rhywun yn digwydd gwybod beth yw geiriau Cymraeg yr emyn uchod. A
> oes cyfieithiad o gwbl? Mae llinell gyntaf yr emyn yn enw ar arddangosfa
yn
> Amgueddfa Ceredigion ar hyn o bryd.
>
> Diolch yn fawr iawn am unrhyw gymorth,
>
> Hwyl,
>
> Heledd
>
>
>
****************************************************************************
> ****
> RHYBUDD: Mae'r wybodaeth sydd yn y neges E-Bost yma yn gyfrinachol ac
mae'n
> bosib y bydd yn gyfreithiol freintiedig. Os nad y sawl a fydd yn darllen
y
> neges yma yw'r sawl y bwriadwyd yr e-bost ar ei gyfer, fe'ch hysbysir drwy
> hyn y gwaherddir defnyddio'r neges, ei rhannu, ei dosbarthu neu ei
> hatgynhyrchu gennych chi eich hun neu ar eich anogaeth. Os cawsoch y
neges
> yma trwy amryfusedd, a fyddech cystal rhoi gwybod i ni ar unwaith a
> dychwelyd y neges wreiddiol. Nid yw'r wybodaeth sydd yn y neges yma o
> reidrwydd yn cynrychioli polisi a threfn weithredu'r Cyngor. Os cewch gan
y
> Cyngor hwn ddeunydd heb i chi ofyn amdano neu ddeunydd tramgwyddus rhowch
> wybod i ni ar unwaith.
> Diolch
>
****************************************************************************
> ****
> CAUTION: The information in this E-Mail message is confidential and may
be
> legally privileged. If the reader of this message is not the intended
> recipient you are hereby notified that any use, dissemination,
distribution
> or reproduction of this message by you or at your instigation is
prohibited.
> If you have received this message in error please notify us immediately
and
> return the original message to us. The information in this message does
not
> necessarily represent Council policy or procedure. In the instance of
> receiving unsolicited or offensive mail from this Council please notify us
> immediately.
> Where information of a sensitive or highly confidential nature is to be
> communicated, you will be informed that this information will be sent to
you
> in writing and not by E-Mail, unless secure arrangements are made.
> Thank you.
>
****************************************************************************
> ****
>
>
>
> Message has been scanned by Webshield
>
>
Message has been scanned by Webshield
|