'Tshilo mâs' i'r De o Aber, 'thsulio allan' i'r Gogledd?
S*o.
Ondpamfodrhaidinniddilynysaesonycymryerstalwmwastadyndweudacatiacati...
Tim
-----Original Message-----
From: Geraint Løvgreen [mailto:[log in to unmask]]
Sent: 29 January 2004 12:13
To: [log in to unmask]
Subject: Re: chill/chilled out
Dwi wedi clywed "chillio allan" neu "chillio mas" - falle gyda'r elfen
"chill" mewn italics.
----- Original Message -----
From: "Dwynwen Berry" <[log in to unmask]>
To: <[log in to unmask]>
Sent: Thursday, January 29, 2004 10:09 AM
Subject: Re: chill/chilled out
> Pan dwi'n sgwennu deialog pobol ifanc mewn rhywbeth dwi wedi methu ffendio
> dim sy'n cyfateb yn naturiol ac os dwi wir isio defnyddio'r ymadrodd yna
> "Chill out" ma nhw'n ddeud yn anffodus.
> Dwynwen
>
>
> ----- Original Message -----
> From: Eldred Bet <[log in to unmask]>
> To: <[log in to unmask]>
> Sent: Thursday, January 29, 2004 8:33 AM
> Subject: Re: chill/chilled out
>
>
> > Cyflwyniad i blant ysgol am gyffuriau, a defnyddir 'chilled out' i
> > ddisgrifio un o effeithiau defnyddio rhyw gyffur neu gilydd. Wedi
meddwl
> am
> > y peth dros nos, roeddwn yn meddwl mai ei adael fyddai orau efallai?
> >
> > Bet
> >
> > -----Original Message-----
> > From: Berwyn Jones [mailto:[log in to unmask]]
> > Sent: 28 January 2004 21:08
> > To: [log in to unmask]
> > Subject: Re: chill/chilled out
> >
> >
> > A fyddai rhyw ffurf ar 'pwyllo', 'callio' neu 'ymlacio' yn taro? Beth
yw'r
> > cyd-destun?
> >
> > Berwyn
> >
> > ----- Original Message -----
> > From: "Eldred Bet" <[log in to unmask]>
> > To: "Berwyn Prys Jones" <[log in to unmask]>
> > Sent: Wednesday, January 28, 2004 4:08 PM
> > Subject: chill/chilled out
> >
> >
> > > Unrhyw syniadau os gwelwch yn dda?
> > >
> > > Diolch ymlaen llaw
> > >
> > > Bet
> > >
> > > E-MAIL CONFIDENTIALITY STATEMENT
> > >
> > > This e-mail and any files transmitted with it are not necessarily the
> view
> > of Dyfed-Powys Police. It is intended only for the person or entity
named
> > above.
> > > If you have received this e-mail in error please notify the originator
> and
> > erase this e-mail from your system. If you are not the intended
recipient
> or
> > the
> > > employer or agent responsible for delivering it to the intended
> recipient,
> > you are hereby notified that any use, review, dissemination,
distribution
> or
> > > copying of the e-mail is strictly prohibited. This e-mail and any
files
> > transmitted within it have been checked for all known viruses. The
> recipient
> > > should still check the e-mail and any attachments for the presence of
> > viruses, as Dyfed-Powys Police accepts no liability for any damage
caused
> by
> > any virus
> > > transmitted by this e-mail.
> > >
> > > DATGANIAD CYFRINACHEDD E BOST
> > >
> > > Nid yw'r e-bost hwn nag unrhyw ffeiliau a drosglwyddir gydag ef o
> > angenrheidrwydd yn adlewyrchu barn Heddlu Dyfed-Powys. Bwriedir yr
e-bost
> > > ar gyfer y person neu'r sefydliad a enwir uchod. Os derbyniwyd yr
e-bost
> > hwn trwy gamgymeriad, dylid hysbysu'r anfonydd a dileu'r e-bost oddi ar
> eich
> > > system os gwelwch yn dda. Os na'i fwriadwyd ar eich cyfer chi ac nid
chi
> > yw'r cyflogwr na'r asiant sy'n gyfrifol am roi'r e-bost i'r derbynnydd
> > bwriadedig,
> > > fe'ch hysbysir gan hyn na chaniateir i chi ddefnyddio, adolygu,
> lledaenu,
> > dosbarthu na chopio'r e-bost ar unrhyw gyfrif. Archwiliwyd yr e-bost
hwn
> > > ac unrhyw ffeiliau a drosglwyddir gydag ef am firws. Serch hynny,
> dylai'r
> > derbynnydd hefyd archwilio'r e-bost a'r ffeiliau sydd ynghlwm am firws
> > > oherwydd nid yw Heddlu Dyfed Powys yn derbyn cyfrifoldeb am unrhyw
> ddifrod
> > a achosir gan unrhyw firws a drosglwyddir trwy gyfrwng yr e-bost hwn.
> > >
> >
> > E-MAIL CONFIDENTIALITY STATEMENT
> >
> > This e-mail and any files transmitted with it are not necessarily the
view
> of Dyfed-Powys Police. It is intended only for the person or entity named
> above.
> > If you have received this e-mail in error please notify the originator
and
> erase this e-mail from your system. If you are not the intended recipient
or
> the
> > employer or agent responsible for delivering it to the intended
recipient,
> you are hereby notified that any use, review, dissemination, distribution
or
> > copying of the e-mail is strictly prohibited. This e-mail and any files
> transmitted within it have been checked for all known viruses. The
recipient
> > should still check the e-mail and any attachments for the presence of
> viruses, as Dyfed-Powys Police accepts no liability for any damage caused
by
> any virus
> > transmitted by this e-mail.
> >
> > DATGANIAD CYFRINACHEDD E BOST
> >
> > Nid yw'r e-bost hwn nag unrhyw ffeiliau a drosglwyddir gydag ef o
> angenrheidrwydd yn adlewyrchu barn Heddlu Dyfed-Powys. Bwriedir yr e-bost
> > ar gyfer y person neu'r sefydliad a enwir uchod. Os derbyniwyd yr e-bost
> hwn trwy gamgymeriad, dylid hysbysu'r anfonydd a dileu'r e-bost oddi ar
eich
> > system os gwelwch yn dda. Os na'i fwriadwyd ar eich cyfer chi ac nid chi
> yw'r cyflogwr na'r asiant sy'n gyfrifol am roi'r e-bost i'r derbynnydd
> bwriadedig,
> > fe'ch hysbysir gan hyn na chaniateir i chi ddefnyddio, adolygu,
lledaenu,
> dosbarthu na chopio'r e-bost ar unrhyw gyfrif. Archwiliwyd yr e-bost hwn
> > ac unrhyw ffeiliau a drosglwyddir gydag ef am firws. Serch hynny,
dylai'r
> derbynnydd hefyd archwilio'r e-bost a'r ffeiliau sydd ynghlwm am firws
> > oherwydd nid yw Heddlu Dyfed Powys yn derbyn cyfrifoldeb am unrhyw
ddifrod
> a achosir gan unrhyw firws a drosglwyddir trwy gyfrwng yr e-bost hwn.
> >
> >
|