> Efallai byddai "rhaedrol" yn well. Mae "rhaedrog" yn golygu "abounding in
> waterfalls". Felly, gallai gwlad neu afon fod yn rhaedrog, ond byddai'r dwr
> ei hun yn rhaedrol.
Diolch am hynny. Nawr dwi'n sylwi fod yna gynnig arall gen i yn fy
rhestr:
Taflenni Arddull Rhaeadrol
Mae taflenni yn llawer gwell hefyd..
|