> Hello Grasshopper,
I wasn´t back from the summer break when you posted this but I´m very glad to have caught it now. Ditto to what Catherine says, it´s marvellous. And whilst it´s clearly magical and can´t be reduced to a realistic explanation (at least, I don´t read it as symbolism) still there is a sense of a narrative that reflects on the conditions of real life. If there is one thing I would query it would be the `salty cracker´ in S2 which seems at odds to the cream, butter and curds that precede. Could some other delicious morsel be substituted or have I missed some special significance?
Best wishes, Mike
> Lähettäjä: catherine JF <[log in to unmask]>
> Päiväys: 2004/10/08 pe PM 01:14:40 GMT+03:00
> Vastaanottaja: [log in to unmask]
> Aihe: Re: New sub : The Dancing Bride
>
> This is stunning Grassy. It has a feel of Angela Carter about it. No comment other than I enjoyed the read immensely.
>
> Best wishes
>
> Catherine
> ----- Original Message -----
> From: grasshopper<mailto:[log in to unmask]>
> To: [log in to unmask]<mailto:[log in to unmask]>
> Sent: 02 September 2004 21:22
> Subject: New sub : The Dancing Bride
>
>
>
>
> The Dancing Bride
>
>
> When I was six, and dainty-footed, my parents sold me
> to a pedlar, to pay for modern goods they craved:
> a washing machine to counsel the neighbours,
> two televisions to till the garden, and a computer
> that pupped keys to all the doors in the world.
> I turned and waved, but they slammed the gate.
>
> The pedlar put me on his tray to dance. I spun
> like maple seeds. I whirled into cream, into butter,
> my breasts were soft pale curds. I melted
> into a salty cracker and swallowed myself.
> On the seventh day I rose with clouds in my eyes
> and sandalwood nipples. I knew my place
> on the mountain. I grew like a princess pine.
>
> Resin sweetened at my core and I threaded calling birds
> through my needles. The west wind carried me off and
> made me his wife. Lightning sheeted our bridal bed
> and thunder rocked it seven times seven that night.
> He leaves his feather sandals with me, so I can fly.
> When he's abroad, I hear the earth whispering
> through the wounds men make. When he returns
> I hear nothing but his words. Nothing save his words.
>
> I gathered the tears my mother never shed
> and gave them to my husband, my love. I poured them
> into the cup of his hands. He rains them on the village
> where I was born, and my small brothers and sisters run
> into the yard, and tilt their heads, quick-eyed as robins.
> Beware of wolves I whisper to them, beware of wealth.
> Perhaps they do not hear my words above the melody of water.
>
> (grasshopper)
>
|