What's "now a pho shop"? Something
local? Or is it a misprint? It's a bit of a mouthful anyway. I felt the last
two lines of the stanza had too much in them for two lines. I might be
tempted to say something like, "with antique stores and goods made in the
90's". As for the rest of the poem, I have some difficulty grasping the
significance of the different combinations of places and colours, but that's
very much my limitation ( because I don't know them, rather than a
limitation of the poem).
Colin, pho is a Viet noodle soup shop, now being franchised around the
States.
The later place names: Jalisco is a Mexican state, Banderas Bay it's main
link to the Pacific. Wash-a-Way Beach is a stretch of road on the
Washington coast that has had to be moved several times as it is lost to
winter storms. Mukilteo is a large tide flat about 50 NE of this spot.
Fargo is a town in North Dakota and a vg movie, almost a cliché for Northern
bungling. Tacoma is a town 25 miles South of here recently labeled the most
stressful city in the States, but famous for other things most not
complimentary.
*
Hello Gary,
I like the general tone and movement of this poem a lot. I
didn´t get all of the references to places but I think I could follow the
argument. I liked the way the language and phrasing flows along, the poem
feels full of things and images and that works very well, IMHO. I
understand, also, that the `I´ in the poem who is `as grey as the sand at
Wash-Away-Beach´ is not the same `I´ that wrote the poem ;-)
Best wishes, Mike
Mike, grin, or he may be.
Thanks for the read and comments.
Gary
Writer's Hood, the best poetry on the web, at http://www.writershood.com/
Poets for Peace.... ¡Poemas sí, balas no!
|