Does the last line mean: the fresh ground (ie earth!) is peppered ready for
melting ice - surely not! I guess it means: freshly ground pepper (corns)
are to hand for when the ice melts (or something like that!). If you mean
the latter how about adding "ly" to fresh?
I like the matter of fact tone of the poem - so I guess I'm trying to nudge
it towards ordinary languge (that's saying extraordinary things!) as opposed
to some clipped, manipulated, poet-speak.
Bob
Bob, thanks for the comments. The pepper for a cocktail like a bloody Mary.
Several changes made since first posted. Whether ordinary enough or not?
Smiles and thanks.
Gary
GO TO http://www.mindfirerenew.com/ THE BEST NEW ZINE ON THE WEB and to
http://www.mindfirerenew.com/FireWeed/0904-front.html for our new monthly
mini-zine. Poets for Peace.... ˇPoemas sí, balas no!
|