Sorry Tony but Herbert and Lou Hoover actually did their work on translating
Agricola when they lived in London, between 1905 or 1907 and 1912. The work
started when he was still with Bewick, Moreing and continued after he had
set up his own company. In fact most of the work, i.e. the translation, was
done by Lou Hoover and Herbert interpreted the diagrams and the meaning of
the text.
Regards,
Iain Wright
----- Original Message -----
From: "Tony Brewis" <[log in to unmask]>
To: <[log in to unmask]>
Sent: Monday, March 22, 2004 11:02 AM
Subject: Re: Rickard, Taylor, Moreing
In his contribution concerning Thomas Rickard, Ian Cowburn describes
"the silver-lead mine at L'Argentičre, closed since 1881, when it was
exploited by Argentiere Mineral Company, Ltd, which also had mining
interests in Lozčre, Spain, and Portugal.... Marius Hoskins, sometime
foreman of the mines at St Maurice en Valgodemard (equally in the
French southern Alps) and Moreing the engineer represented the Company".
He later adds "We are eager for more information on any of the above-
mentioned British companies or engineers".
In this context I offer the following on Moreing the engineer.
Charles Algernon Moreing was an Australian-born mining engineer. The
references I have tell me that he was a consultant by 1885, in which year
he went from London to the Transvaal and into what is now Zimbabwe,
then on to Coolgardie and Kalgoorlie. He was a senior partner with Thomas
Bewick in the London-based mining consultancy Bewick Moreing.
Moreing was one of the founder-members of the Institution of Mining and
Metallurgy when it was formed in February 1892, and served as its President
in 1900-1902. In June 1987 he introduced to the IMM as an associate member
the 23-year old Herbert Clark Hoover, whom he had engaged as a consultant
(Hoover pretending to be older than he was, for which purpose he had grown
a beard and moustache). Moreing sent Hoover to Australia (where he managed
Sons of Gwalia for a time) and then on to some projects in China, where he
and
his wife Lou Henry whiled away the time by starting to translate Agricola's
De
Re Metallica.
Tony Brewis
|