Anodd gwahaniaethau ar adegau cwyncwyntuchantuchanconanconanconan ....
-----Original Message-----
From: Catrin Alun [mailto:[log in to unmask]]
Sent: 03 December 2003 16:34
To: [log in to unmask]
Subject: Re: corkage
Mae'n siwr fod corcbris yn well na thalu crocbris am win mewn bwyty!
(ond bydd yn ofalus wrth deipio!!)
Catrin
----- Original Message -----
From: "Saunders, Tim" <[log in to unmask]>
To: <[log in to unmask]>
Sent: Wednesday, December 03, 2003 4:14 PM
Subject: Re: corkage
Math o 'dreth' am ddod â'ch gwin eich hun yw hyn. Hoffi 'corcbris' yn fawr
IAWN.
Tim
-----Original Message-----
From: Ann Corkett [mailto:[log in to unmask]]
Sent: 03 December 2003 16:24
To: [log in to unmask]
Subject: Re: corkage
Wel beth am "ta^l gweini gwin", te?
----- Original Message -----
From: "Saunders, Tim" <[log in to unmask]>
To: <[log in to unmask]>
Sent: Wednesday, December 03, 2003 3:10 PM
Subject: corkage
> GyrA yn dweud 'tâl gweini' ...
>
> b + am ymdrech, ond ...
>
> o diar ...
>
>
>
> Syniadau? Awgrymiadau? Cynghorion? Cyfarwyddyd? Cynseiliau cedyrn?
>
> Tim
> Tim Saunders
> Cyfieithydd / Translator
> Uned Cyfieithu Cyngor Rhondda Cynon Taf / Rhondda Cynon Taf Council
> Translation Unit
> Ty Trevithick
> Abercynon
> Rhondda Cynon Taf CF45 4UQ
> Ffôn +44-(0)-01443-744418
>
>
>
> Nid yw'r e-bost hwn nag unrhyw ffeiliau a drosglwyddir gydag ef o
> angenrheidrwydd yn adlewyrchu barn Cyngor Rhondda Cynon Taf.
> Mae'r wybodaeth sydd yn y ddogfen hon yn gyfrinachol. Fe all fod yn
> gyfreithiol freintiedig.
> Bwriedir yr e-bost ar gyfer y person neu'r sefydliad a enwir uchod. Os
> derbyniwyd yr e-bost hwn trwy gamgymeriad,
> dylid hysbysu'r anfonydd a dileu'r e-bost oddi ar eich system os gwelwch
yn
> dda.
> Os mai nid i chi y bwriadwyd ef ac nid chi yw'r cyflogwr na'r asiant sy'n
> gyfrifol am roi'r e-bost i'r derbynnydd bwriadedig,
> fe'ch hysbysir gan hyn na chaniateir i chi ddefnyddio, adolygu, lledaenu,
> dosbarthu na chopio'r e-bost ar unrhyw gyfrif.
> Fe all fod gwneud hynny yn anghyfreithlon.
>
>
> This e-mail and any files transmitted with it are not necessarily the view
> of Rhondda Cynon Taf Council.
> The information contained in this communication is confidential. It may be
> legally privileged.
> It is intended only for the person or entity named above.
> If you have received this e-mail in error please notify originator and
erase
> this e-mail from your system.
> If you are not the intended recipient or the employer or agent responsible
> for delivering it to the
> intended recipient, you are hereby notified that any use, review,
> dissemination, distribution or copying
> of the e-mail is strictly prohibited. To do so may be unlawful.
>
>
> Message has been scanned by Webshield
>
>
>
Message has been scanned by Webshield
|