Diolch ichi'ch dau.
'Roedd yn rhaid i'r gwaith fynd yn ol cyn imi fynd allan am ddau o'r gloch,
felly edrychais ar y we am eglurhad am y Saesneg ac yn falch wedyn o
ddarganfod fy mod i wedi dod i'r un casgliad a Tim.
Hwyl,
Ann
----- Original Message -----
From: "INC Cyfieithu Translation" <[log in to unmask]>
To: <[log in to unmask]>
Sent: Friday, November 07, 2003 2:17 PM
Subject: Re: drop-kerb
> 'Drop kerb' yw cwrb ar ymyl palmant, ar y terfyn rhyngddo a'r
gerbydffordd,
> sydd wedi ei ostwng er mwyn i gerbydau allu mynd drosto'n haws. Cwrb isel
> sy'n cael ei ddefnyddio fel term.
>
> Wil
> ----- Original Message -----
> From: "Ann Corkett" <[log in to unmask]>
> To: <[log in to unmask]>
> Sent: Friday, November 07, 2003 1:28 PM
> Subject: drop-kerb
>
>
> > New vehicular access and extension to drop-kerb
> >
> >
> >
> > Help! Beth ydyw?
> >
> >
> >
> > Ann
> >
> >
> >
> >
> > Message has been scanned by Webshield
> >
>
>
> Message has been scanned by Webshield
>
>
>
>
Message has been scanned by Webshield
|