Dw i ddim yn mynd i ddod a Bruce i mewn i hyn, gan ei fod o'n gwylltio
cymaint ynghylch y gair "strwythur"! Ond pa un o'r ddau isod sydd i fod yn
haniaethol a pha un yn ddiriaethol a pham? faint o bobl sy'n gwneud y
gwahaniaeth? beth am "adeiledd"? a pham *mae* angen y gair "strwythur" o
gwbl? pam penderfynwyd bod angen bathu gair newydd i gyfleu'r gwahaniaeth
gan nad oedd un yn y Saesneg 0(os mai dyna oedd y bwriad, ac nid diffyg
ymwybyddiaeth o'r dewisiadau a oedd ar gael eisoes)?
Gan wybod y bydd y rhan fwyaf ohonoch yn dweud bod y frwydr wedi'i cholli,
dyfynnaf Dafydd Glyn Jones (yn son am Saunders Lewis - un i'r casgliad o
ddyfyniadau?), "ni bu profi anobaith erioed yn gyfystyr ag ildio iddo".
Ann
----- Original Message -----
From: Saunders, Tim <[log in to unmask]>
To: <[log in to unmask]>
Sent: Monday, October 13, 2003 4:01 PM
Subject: Diriaeth/Haniaeth
> Un pwnc bach wnaeth groesi fy meddwl bwy ddiwrnod oedd mor ddefnyddiol
> fyddai cael rhestrau cyfochrog o eiriau ac ymadroddion sy'n dynodi
> cysyniadau tebyg ond bod y naill yn ddiriaethol a'r llall yn haniaethol,
> megis adeiladwaith/strwythur ayyb. Oes gan rywun (neu rywrai) unrhyw
> syniadau ar y pwnc?
>
>
> Tim
>
> Tim Saunders
> Cyfieithydd / Translator
> Uned Cyfieithu Cyngor Rhondda Cynon Taf / Rhondda Cynon Taf Council
> Translation Unit
> Ty Trevithick
> Abercynon
> Rhondda Cynon Taf CF45 4UQ
> Ffôn +44-(0)-01443-744418
>
>
>
> Nid yw'r e-bost hwn nag unrhyw ffeiliau a drosglwyddir gydag ef o
> angenrheidrwydd yn adlewyrchu barn Cyngor Rhondda Cynon Taf.
> Mae'r wybodaeth sydd yn y ddogfen hon yn gyfrinachol. Fe all fod yn
> gyfreithiol freintiedig.
> Bwriedir yr e-bost ar gyfer y person neu'r sefydliad a enwir uchod. Os
> derbyniwyd yr e-bost hwn trwy gamgymeriad,
> dylid hysbysu'r anfonydd a dileu'r e-bost oddi ar eich system os gwelwch
yn
> dda.
> Os mai nid i chi y bwriadwyd ef ac nid chi yw'r cyflogwr na'r asiant sy'n
> gyfrifol am roi'r e-bost i'r derbynnydd bwriadedig,
> fe'ch hysbysir gan hyn na chaniateir i chi ddefnyddio, adolygu, lledaenu,
> dosbarthu na chopio'r e-bost ar unrhyw gyfrif.
> Fe all fod gwneud hynny yn anghyfreithlon.
>
>
> This e-mail and any files transmitted with it are not necessarily the view
> of Rhondda Cynon Taf Council.
> The information contained in this communication is confidential. It may be
> legally privileged.
> It is intended only for the person or entity named above.
> If you have received this e-mail in error please notify originator and
erase
> this e-mail from your system.
> If you are not the intended recipient or the employer or agent responsible
> for delivering it to the
> intended recipient, you are hereby notified that any use, review,
> dissemination, distribution or copying
> of the e-mail is strictly prohibited. To do so may be unlawful.
>
>
> Message has been scanned by Webshield
>
>
>
>
Message has been scanned by Webshield
|