Cafwyd trafodaeth ym mis Gorffennaf 2000 am 'outsourcing' sy'n debyg o ran
ystyr am a wn i ac mae'r drafodaeth hon yn yr archifau.
Garmon
Garmon Davies
Ewrolingo
-----Original Message-----
From: Discussion of Welsh language technical terminology and vocabulary
[mailto:[log in to unmask]] On Behalf Of D.Prys
Sent: 15 September 2003 13:17
To: [log in to unmask]
Subject: Re: sourcing
Os ewch chi i http://www.jiscmail.ac.uk/lists/welsh-termau-cymraeg.html
a chlicio ar 'Search the archives' mi fedrwch chwilio am negeseuon y
gorffennol, a mireinio'r chwiliad yn ol pwnc, awdur a dyddiad. Rwy
newydd edrych o dan 'sourcing' a dim ond y drafodaeth gyfredol wela i
yno. Gall fod wedi codi dan bennawd arall wrth gwrs, dyna pam rydyn ni'n
gofyn i bawb ddefnyddio'r term dan sylw fel pennawd bob tro.
Delyth
Ysgrifennodd John D Williams:
> Bu trafod ar y term hwn dro yn ôl - dwi ddim yn cofio pryd ond mae yn yr
> archifau - yn rhywle - os posib gwneud chwiliad o dan yr enw?
>
>
>
> ------------------------------------------------------------------------
>
>
> * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * *
*
> * * * * * * * * * * * * * * * * * * * *
> This e-mail message and any attachments are confidential and intended
solely
> for the
> use of the individual or organisation to whom it is addressed. If you are
> not the
> intended recipient and have received this e-mail in error, any use,
> dissemination,
> forwarding, printing, or copying of it is strictly prohibited and you are
> requested to
> contact the sender and delete the material from any computer. Opinions,
> conclusions
> and other information in this message that do not relate to the official
> business of
> Wrexham County Borough Council shall be understood as neither given nor
> endorsed
> by it.
>
> If you have cause for complaint regarding the content of this e-mail
please contact
> [log in to unmask]
>
> Please note that all e-mail communications to or from Wrexham County
Borough
> Council may be monitored.
>
> Mae'r neges e-bost hon, ac unrhyw ffeil sydd ynghlwm wrthi, yn gyfrinachol
> ac fe'i
> bwriedir ar gyfer yr unigolyn neu'r sefydliad y cyfeiriwyd hi ato. Os nad
> chi yw'r
> derbynnydd priodol ond eich bod wedi derbyn y neges e-bost hon trwy
> gamgymeriad,
> gwaherddir ei defnyddio, ei lledaenu, ei hanfon ymlaen, ei hargraffu a'i
> chopio a
> gofynnir i chi gysylltu a'r sawl a'i hanfonodd a dileu'r deunydd o bob
> cyfrifiadur os
> gwelwch yn dda. Dealler nad yw Cyngor Bwrdeistref Sirol Wrecsam yn rhoi
nac
> yn
> cymeradwyo barn, casgliadau a gwybodaeth arall sydd yn y neges hon nad
yw'n
> ymwneud a'i fusnes swyddogol.
>
> Os oes gennych achos i gwyno ynghylch cynnwys yr e-bost, cysylltwch a
> [log in to unmask]
>
> Dylech nodi bod modd monitro negeseuon e-bost i ac o Gyngor Bwrdeistref
> Sirol Wrecsam.
> * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * *
*
> * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * *
*
>
>
--
D.Prys [log in to unmask]
D.Prys [log in to unmask]
|