Diolch Ann
-----Original Message-----
From: Discussion of Welsh language technical terminology and vocabulary
[mailto:[log in to unmask]]On Behalf Of Ann Corkett
Sent: 24 July 2003 11:19
To: [log in to unmask]
Subject: Re: hosting
Trafodwyd hyn ar 20/6/02 (gwestio(?)), ac o 17-19/2/03. AR ol darllen hyn i
gyd ryw ddeuddydd yn ol, defnyddiais "lletya", ond mae'n werth edrych ar y
drafodaeth.
Ann
----- Original Message -----
From: H.K.Smith <[log in to unmask]>
To: <[log in to unmask]>
Sent: Thursday, July 24, 2003 10:07 AM
Subject: Re: hosting
> Ysgrifennodd Gorwel Roberts:
> > A oes gan rywun air am "Hosting" yn yr ystyr o 'hosting a website'?
> >
> >
> >
> >
> >
> >
> >
> >
****************************************************************************
****
> > Mae'r neges ebost hon, ynghyd ag unrhyw ffeiliau sydd ynghlwm wrthi,
> > yn gyfrinachol ac at ddefnydd yr unigolyn neu sefydliad y cyfeiriwyd hi
ato.
> > Pe dderbynioch y neges hon mewn camgymeriad, byddwch
> > mor garedig a rhoi gwybod i'r rheolwr system.
> >
> > Mae'r nodyn hwn hefyd yn cadarnhau bod y neges ebost hon wedi
> > cael ei archwilio am bresenoldeb feirws cyfrifiadurol gan MIMEsweeper.
> >
> >
****************************************************************************
****
> > This email and any files transmitted with it are confidential and
> > intended solely for the use of the individual or entity to whom they
> > are addressed. If you have received this email in error please notify
> > the system manager.
> >
> > This footnote also confirms that this email message has been swept by
> > MIMEsweeper for the presence of computer viruses.
> >
> >
****************************************************************************
****
>
> Cynnal neu, o bosib, Gwesteio
>
> Helen
>
> --
> H.K.Smith (Helen) [log in to unmask]
> (Cyfieithydd/Translator) [log in to unmask]
>
>
> * * * *
> * * *
> * * Cathod/Cats
> * * Pianos
> * *
> *
>
>
>
>
>
|