We have not have trouble doing this in several projects that involved
English and Spanish texts. What did happen with the characters?
Gonzalo Bacigalupe, Ed.D.
Associate Professor
Graduate College of Education
University of Massachusetts Boston
100 Morrissey Bvld.
Boston MA 02125-3393
http://www.faculty.umb.edu/gonzalo_bacigalupe/
-----Original Message-----
From: qual-software [mailto:[log in to unmask]] On Behalf Of
Patricia Campion
Sent: Monday, May 05, 2003 7:13 PM
To: [log in to unmask]
Subject: interviews in Spanish
Greetings,
I am currently on a project that involves interviews in English and
Spanish, which are transcribed on an English keyboard. I am using
N-VIVO, but it only reads rich text, which means that a lot of my
Spanish characters don't transfer well. Does anybody know of a software
application that would allow for transfer of data with foreign-language
characters (accents, tilde, etc...)? Thanks for your input, Patricia
Campion
Dr. Patricia Campion, PhD
Research Ethnographer
Applied Research Center
224 West Lacey Boulevard
Hanford, CA 93230
(559)589-6956 phone
(559)589-6958 fax
(559)816-1895 cell
[log in to unmask]
|