Criminal record check
Rwy'n gweld bod Termau Gwaith a Gofal Cymdeithasol yn dweud "holiad yr
heddlu" am "police check" ond mae Y SAFONAU GOFYNNOL CENEDLAETHOL AR
GYFER GWARCHODWYR PLANT (Llywodraeth Cynulliad Cymru) yn defnyddio "gwiriad
yr heddlu". Rwy bron yn siwr i mi weld "chwiliad yr heddlu" mewn rhyw
eirfa hefyd.
A oes un o'r rhain wedi ennill ei blwyf? Holiad/Gwiriad cofnodion troseddol?
"Identity check" + "checking an applicant's identity"
A oes ffordd well na dweud "cadarnhau pwy yw'r ymgeisydd" neu "cadarnhau
bod ymgeisydd yn dweud y gwir ynglŷn ā phwy ydyw" ?
Diolch ymlaen llaw
Siān
|