Ai ar gyfer 'sustained' Glenys mae hwn?
Diolch
Gwen
-----Original Message-----
From: Berwyn Jones [mailto:[log in to unmask]]
Sent: 15 January 2003 12:37
To: [log in to unmask]
Subject: Re: sustainability
Un ffordd bosibl o osgoi'r broblem fyddai dweud 'cyllido/ariannu cyson'
(gweler Geiriadur yr Academi o dan 'sustained effort').
Berwyn
----- Original Message -----
From: "Glenys Roberts" <[log in to unmask]>
To: "Berwyn Prys Jones" <[log in to unmask]>
Sent: Wednesday, January 15, 2003 12:21 PM
Subject: Re: sustainability
Rwy'n cymryd bod yr 'i' yn cael ei gynnwys i gydweddu â 'cynheliais' etc.
Rwyf wrthi'n cyfieithu rhywbeth sy'n cynnwys 'sustained' hefyd - 'sustained
funding'. Rwy'n gwneud fy ngorau i aralleirio'r frawddeg ond dydy cyllid
hirdymor, cyllid parhaus ddim yn union yr un fath ac mae'n bosibl y bydd
rhaid imi ddefnyddio un gair - 'cynaliedig'?
Glenys
----- Original Message -----
From: Gwen Rice <[log in to unmask]>
To: <[log in to unmask]>
Sent: Wednesday, January 15, 2003 12:00 PM
Subject: Re: sustainability
> Dwi'n cofio rhywbeth tebyg, ond sylwais nad oedd 'sustainability' ei hun
yn
> yr archif. Am 'sustainable', 'cynaliadwy' sydd gan Eiriadur yr Academi.
> (Dyna pham, mewn gwirionedd, na wnes i gynnig term fy hun am
> 'sustainability' wrth anfon y cais, am fy mod am i bobl ymateb yn
reddfol.)
> Tybed a fydd 'yr' ateb yn argraffiad nesaf Geiriadur yr Academi?
> Diolch
> Gwen
>
> -----Original Message-----
> From: Pennawd Cyf. [mailto:[log in to unmask]]
> Sent: 15 January 2003 12:02
> To: [log in to unmask]
> Subject: Re: sustainability
>
>
> Wrth gyfieithu dogfen ar fioamrywiaeth y llynedd, buom yn defnyddio
> 'cynaladwyedd'. Bu trafodaeth rywbryd y llynedd hefyd ynghylch
'cynaladwy'
> v 'cynaliadwy', ac os cofiaf yn iawn, roedd y farn gyffredinol o blaid
> 'cynaladwy'.
>
> Falmai
> ----- Original Message -----
> From: "Alison Reed(Welsh Translator)" <[log in to unmask]>
> To: <[log in to unmask]>
> Sent: Wednesday, January 15, 2003 11:44 AM
> Subject: Re: sustainability
>
>
> > Cynaliadwyedd?
> >
> > > ----------
> > > From: Gwen Rice[SMTP:[log in to unmask]]
> > > Reply To: Discussion of Welsh language technical terminology and
> > > vocabulary
> > > Sent: Wednesday, January 15, 2003 11:40 AM
> > > To: [log in to unmask]
> > > Subject: sustainability
> > >
> > > Unrhyw gynigion?
> > > diolch
> > > Gwen
> > >
> >
|